| Addendum: Ministerial round table A. | Добавление: «Круглый стол» на уровне министров А.З |
| The China-Africa Cooperation Forum, Ministerial Conference, Beijing 2000 was successfully convened 10 to 12 October. | Форум по вопросам сотрудничества между Китаем и Африкой, конференция на уровне министров «Пекин 2000», был успешно проведен с 10 по 12 октября. |
| For example, although the UNDP Ministerial Conference of September 2000 had been a positive event, the results had nevertheless been uneven. | Например, хотя проведение в сентябре 2000 года Конференции ПРООН на уровне министров явилось позитивным событием, достигнутые результаты, тем не менее, были несбалансированными. |
| Fifth Ministerial Consultation on Shaping the Future of Children | Пятая консультация на уровне министров по вопросу о формировании будущего для детей |
| The report will outline PPC achievements in facilitating the development and financing of environment investments since the previous Ministerial Conference. | В этом докладе будут освещены успехи, достигнутые КПП со времени проведения предшествующей Конференции на уровне министров в деле облегчения процесса развития и финансирования капиталовложений в экологические мероприятия. |
| Commission on Narcotic Drugs: Ministerial Segment | Комиссия по наркотическим средствам: этап заседаний на уровне министров |
| Review of Progress from the first Regional Ministerial Conference | Обзор прогресса в период после первой Региональной конференции на уровне министров |
| The forthcoming next ECMT Ministerial Session will have a substantive discussion on sustainable transport (May 2000, Prague). | На предстоящей следующей сессии ЕКМТ на уровне министров состоится обстоятельное обсуждение проблемы устойчивого развития транспорта (май 2000 года, Прага). |
| A Working Group on the Relationship between Trade and Investment was established at the WTO's first Ministerial Conference held in December 1996. | На первой Конференции ВТО на уровне министров, состоявшейся в декабре 1996 года, была создана Рабочая группа по взаимосвязи между торговлей и инвестициями. |
| Note to the WTO Ministerial Conference in Seattle | Записка для Конференции ВТО на уровне министров, проходившей в Сиэтле |
| The representative noted that the "Doha Development Agenda" adopted at the 4th Ministerial Conference would incorporate increased technical cooperation and capacity building for developing countries. | Этот представитель указал, что Программа развития, принятая в Дохе на четвертой сессии Конференции на уровне министров, предусматривает расширение технического сотрудничества и наращивание потенциала для развивающихся стран. |
| The Joint Ministerial Statement adopted at the ministerial-level segment of that session also addressed international cooperation in illicit crop eradication and alternative development. | В Совместном заявлении министров, принятом на этапе заседаний на уровне министров этой сессии, рассматривались также вопросы международного сотрудничества в деле искоренения незаконных культур и альтернативного развития. |
| The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization to be held in Doha in November 2001 should extensively debate those matters. | На четвертой Конференции на уровне министров стран-членов Всемирной торговой организации, которая должна состояться в Дохе в ноябре 2001 года, необходимо детально обсудить эти вопросы. |
| Most signs on a prospective progress in trade facilitation at the WTO Ministerial in November were negative. | В целом нет оснований рассчитывать на то, что на ноябрьском Совещании ВТО на уровне министров будет достигнут прогресс в области упрощения процедур торговли. |
| That initiative was especially relevant in the context of the July 2006 Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development. | Эта инициатива является особенно актуальной с учетом проведенной в июле 2006 года Евро-африканской конференции на уровне министров по проблемам миграции и развития. |
| Ministerial panel: Adjusting social protection systems to population ageing | Пункт 8: Группа на уровне министров: коррекция систем социальной защиты с учетом старения населения |
| In the interim, such information should be submitted to the Economic and Social Council Annual Ministerial Review and Development Cooperation Forum. | Пока этот процесс не начался, эту информацию следует включить в материалы ежегодно проводимых Экономическим и Социальным Советом обзоров на уровне министров и Форума по вопросам сотрудничества в области развития. |
| These decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and other resolutions thereby constitute the UNEP freshwater policy. | Таким образом, эти решения Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и другие резолюции формируют политику ЮНЕП в отношении пресноводных ресурсов. |
| Focal points have been designated by 28 countries and areas, which are participating actively in national preparations for the Ministerial Conference. | Координационные центры были назначены в 28 странах и районах, которые принимают активное участие в национальной деятельности по подготовке к Конференции на уровне министров. |
| Myanmar hosted the meeting of the six-nation Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking in October 2004. | Мьянма организовала у себя в октябре 2004 года совещание шести государств по координируемой Меконгской инициативе на уровне министров против незаконной торговли людьми. |
| Certainly, the results of the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún fall into the latter category, but we must persist. | Результаты Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров в Канкуне, конечно же, относятся к последней категории, но нам следует продолжать усилия. |
| The Regional Programme covers all Caribbean member States that are signatories of the Santo Domingo political declaration produced during the Ministerial Conference, including Cuba. | Действие Региональной программы распространяется на все карибские государства-члены, подписавшие Политическую декларацию Санто-Доминго, которая была выработана в ходе Конференции на уровне министров, включая и Кубу. |
| Ministerial dialogue: moving towards sustainable development: expectations from Rio+20 | Диалог на уровне министров: переход к устойчивому развитию: ожидаемые результаты конференции «Рио+20» |
| Ministerial round table on "Harnessing science and technology to address development challenges" | Круглый стол на уровне министров по теме "Использование науки и техники для решения проблем в области развития" |
| The IJM Cambodia Field Office Director attended the Coordinated Mekong Ministerial Initiative against Trafficking process meeting in Vientiane. | Директор полевого отделения ММП в Камбодже принял участие в состоявшемся в Вьентьяне совещании скоординированной инициативы на уровне министров против торговли людьми в районе бассейна реки Меконг. |