Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
And this will also be the defining feature of the 2009 annual ministerial review on health. И это также станет определяющей чертой Ежегодного обзора 2009 года на уровне министров по проблеме здравоохранения.
UNEP is working with the regional economic commissions and ministerial forums to support regional mobilization for the Conference and its preparatory processes. ЮНЕП взаимодействует с региональными экономическими комиссиями и форумами на уровне министров для оказания поддержки в мобилизации региональных усилий для проведения Конференции и ее подготовительных процессов.
She said that a ministerial lunch focusing on chemicals would be organized during the meeting. Она сказала, что в ходе совещания будет организован завтрак на уровне министров, посвященный проблематике химических веществ.
The standing regional ministerial conferences will provide a mechanism for interaction with policymakers and government experts beyond the statutory bodies of the Governing Council. Постоянные региональные конференции на уровне министров будут служить механизмом взаимодействия с политиками и правительственными экспертами за пределами уставных органов Совета управляющих.
Before 2007, the main regional convening bodies were ministerial conferences on transport or infrastructure, organized by ESCAP every five years. До 2007 года основными региональными механизмами такого рода были конференции на уровне министров по транспорту или инфраструктуре, которые проводились ЭСКАТО каждые пять лет.
A parallel capacity-development workshop resulted in a set of recommendations on how to promote innovation in government, which was presented to a ministerial round table. На параллельных семинарах по развитию потенциала был вынесен ряд рекомендаций относительно методов продвижения инноваций в правительственных органах, которые были представлены на совещании за круглым столом на уровне министров.
On that understanding, Switzerland had been able to sign the Oslo ministerial mandate for negotiating the agreement. Именно при этом понимании Швейцария подписала принятый в Осло на уровне министров мандат на ведение переговоров по этому соглашению.
One country stated that an in-depth discussion of sustainable development in the annual ministerial review could serve to reinforce the role of the Council. Одна из стран указала, что укреплению роли Совета могло бы служить подробное обсуждение вопросов устойчивого развития, проводимое в рамках ежегодного обзора на уровне министров.
The Council mandated a ministerial committee of the League to oversee and report on the implementation of the workplan. Совет поручил комитету Лиги на уровне министров взять на контроль осуществление этого плана и представить соответствующий доклад.
The upcoming three annual ministerial reviews will also shed light on important cross-cutting and emerging issues of the United Nations development agenda. Предстоящие три ежегодных обзора на уровне министров также затронут важные сквозные и новые вопросы программы действий Организации Объединенных Наций в области развития.
During the annual ministerial review's national voluntary presentations, Member States will be able to share experiences and lessons learned. Во время национальных добровольных презентаций в рамках обзора на уровне министров государства-члены будут иметь возможность поделиться своим опытом и извлеченными уроками.
Civil society and non-governmental leaders from around the world also participated in the ministerial sessions. В заседаниях на уровне министров также принимали участие руководители организаций гражданского общества и неправительственных организаций из всех уголков мира.
One group of delegations stated that there was scope for improving the relationship between the Development Cooperation Forum and the annual ministerial review. Одна группа делегаций заявила, что имеются возможности для улучшения отношений между Форумом по сотрудничеству в целях развития и ежегодным обзором на уровне министров.
The delegations were of the view that this could also encourage higher-level participation in the annual ministerial review. Делегации полагали, что это также могло бы способствовать повышению уровня представительства в контексте ежегодного обзора на уровне министров.
The annual ministerial review is a major achievement of General Assembly resolution 61/16. Ежегодный обзор на уровне министров является одним из важных результатов принятия резолюции 61/16 Генеральной Ассамблеи.
Lastly, a number of thought-provoking questions are posed to support discussions during the ministerial consultations. В завершение, предлагается ряд вопросов для размышления, призванных стимулировать обсуждения в ходе консультация на уровне министров.
It has become the practice for the President of the Council/Forum to prepare a summary of the ministerial consultations that take place at each session. В практику Председателя Совета/Форума вошла подготовка резюме консультаций на уровне министров, которые проводятся на каждой сессии.
UN-Habitat continued to support regional ministerial conferences on housing and urban development in Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. ООН-Хабитат продолжала оказывать поддержку в проведении региональных конференций на уровне министров по вопросам жилья и развития городов в Африканском, Азиатско-Тихоокеанском регионах и регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
Policy messages from the annual ministerial review preparatory meetings Программные заявления по итогам совещаний по подготовке к ежегодному обзору на уровне министров
We have already set in motion preparations for the next annual ministerial review, which will focus on employment. Мы уже начали подготовку к следующему ежегодному обзору на уровне министров, в ходе которого мы намерены сосредоточить внимание на занятости.
Agency for Cooperation and Research in Development welcomes this annual ministerial review of the implementation of goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women. АКОРД (Агентство по сотрудничеству и исследованиям в целях развития) приветствует проведение ежегодного обзора на уровне министров, касающегося реализации целей и обязательств в отношении обеспечения гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
Furthermore, the sub-clusters cooperate with the African Union Commission, the NEPAD Planning and Coordinating Agency and related sectoral ministerial conferences. Кроме того, по линии подразделов осуществляется сотрудничество с Комиссией Африканского союза, Агентством НЕПАД по планированию и координации и соответствующими профильными конференциями на уровне министров.
Consequently, there was merit in increasing the synergies between the Commission's work and the annual ministerial review. Таким образом, стоит повысить степень взаимодополняемости работы Комиссии и ежегодного обзора на уровне министров.
African ministerial conferences, councils and other mechanisms have also been put in place for policy and programme coordination and advocacy in the region. Для координации и пропаганды политики и программ в регионе были также учреждены африканские конференции или советы на уровне министров и другие механизмы.
In June 2010, the Economic and Social Council will hold its fourth annual ministerial review in New York. В июне 2010 года Экономический и Социальный Совет проведет свой четвертый ежегодный обзор на уровне министров в Нью-Йорке.