| It will replace the annual ministerial review in 2016. | Он заменит собой ежегодный обзор на уровне министров в 2016 году. |
| UNCTAD continued to assist the LDCs following the WTO ministerial negotiations. | ЮНКТАД продолжала оказывать помощь НРС и после завершения переговоров в рамках ВТО на уровне министров. |
| They also agreed that the two organizations would hold joint ministerial meetings twice a year. | Они постановили также, что эти две организации будут проводить совместные совещания на уровне министров два раза в год. |
| UNEP assisted in organizing a ministerial forum and attended the meeting as an observer. | ЮНЕП оказала содействие в организации форума на уровне министров и приняла участие в совещании в качестве наблюдателя. |
| Chemicals management is thus a very timely topic for the ministerial consultations. | Таким образом, обсуждение проблематики регулирования химических веществ в ходе консультаций на уровне министров является весьма своевременным. |
| During its twenty-third ministerial session the Commission reviewed and approved the technical cooperation strategy. | В ходе своей двадцать третьей сессии на уровне министров Комиссия рассмотрела и утвердила стратегию в области технического сотрудничества. |
| ASEAN held an annual ministerial dialogue on regional peace and security. | Ежегодно АСЕАН проводит встречу на уровне министров, посвященную вопросам регионального мира и безопасности. |
| A permanent ministerial commission for women was established. | Была создана постоянная комиссия на уровне министров по вопросу о положении женщин. |
| The first annual ministerial review exceeded all expectations. | Результаты первого ежегодного обзора на уровне министров превзошли все наши ожидания. |
| Of these, the annual ministerial review has already been instituted. | К их числу относится уже созданный механизм проведения ежегодного обзора на уровне министров. |
| As an alternative, annual ministerial review regional implementation meetings could be held. | В качестве альтернативы можно было бы предложить проведение региональных совещаний по вопросам осуществления, связанных с ежегодным обзором на уровне министров. |
| Many ministerial meetings in the region are now annual events. | Многие встречи на уровне министров в регионе проводятся теперь на ежегодной основе. |
| It later dedicated a high-level ministerial segment to Africa. | Позднее он посвятил этап заседаний высокого уровня на уровне министров ситуации на африканском континенте. |
| As noted, there were four ministerial follow-up meetings. | Как отмечалось, состоялось четыре встречи на уровне министров в рамках последующей деятельности. |
| This three-day meeting consisted of plenary and parallel sessions as well as a ministerial segment. | Это трехдневное совещание проходило на пленарных и параллельных заседаниях, а также в рамках этапа заседаний на уровне министров. |
| Other high-level officials of the World Bank and IMF were invited to co-chair ministerial round tables. | Другим высокопоставленным должностным лицам Всемирного банка и МВФ было предложено выступить сопредседателями совещаний «за круглым столом» на уровне министров. |
| Regional organizations reaffirmed their commitment to implementing regional strategies agreed to in ministerial meetings worldwide. | Региональные организации вновь подтвердили свою приверженность осуществлению региональных стратегий, согласованных на совещаниях на уровне министров во всем мире. |
| The session included a ministerial segment and four multi-stakeholder panel discussions. | Сессия включала этап заседаний на уровне министров и четыре многосторонних обсуждения в группах. |
| Those include three summit-level and several ministerial meetings. | Эти встречи включают в себя три встречи на высшем уровне и несколько встреч на уровне министров. |
| A ministerial dialogue session with major groups | в заседании, посвященном диалогу на уровне министров с участием представителей основных групп; |
| The 2009 annual ministerial review focused on global public health. | В ежегодном обзоре 2009 года на уровне министров главное внимание уделено охране здоровья людей во всем мире. |
| These discussions will be developed through interactive dialogue in parallel ministerial round-table discussions. | Эти обсуждения будут вестись в формате интерактивного диалога параллельно с обсуждениями за круглым столом на уровне министров. |
| Regional meetings were also held as part of the preparatory activities in support of the annual ministerial review. | Региональные совещания были также проведены в качестве одного из элементов подготовительных мероприятий в рамках проведения ежегодного обзора на уровне министров. |
| The main issues discussed at both ministerial meetings are set out below. | Основные вопросы, которые обсуждались на обоих совещаниях на уровне министров, излагаются ниже. |
| The Office assists them in organizing annual ministerial meetings to help them to foster coordinated positions during the sessions of the Assembly. | Канцелярия оказывает этим странам помощь в организации ежегодных совещаний на уровне министров, с тем чтобы способствовать выработке ими скоординированных позиций во время сессий Ассамблеи. |