| The Executive Secretary was requested to report on the status of implementation of the Manila Declaration at the Ministerial Conference. | Исполнительному секретарю было предложено представить доклад о ходе осуществления Манильской декларации на конференции на уровне министров. |
| A Regional Maritime Data Bank for the Ministerial Conference is in the process of being established. | В настоящее время для Конференции на уровне министров создается региональный банк морских данных. |
| The symposia were also beneficial as they helped these countries prepare for the Third WTO Ministerial Conference. | Эти симпозиумы способствовали также подготовке данных стран к третьей конференции ВТО на уровне министров. |
| Implementation of the programme resulted in effective participation by the beneficiary countries in the Fourth WTO Ministerial Conference. | Осуществление программы привело к действенному участию стран-бенефициаров в четвертой Конференции на уровне министров ВТО. |
| These developments had been given substantial impetus as a result of the decisions taken by Ministers at the first Bali Regional Ministerial Conference. | Принятые министрами на балийской Региональной конференции на уровне министров решения придали значительный импульс этим событиям. |
| The results of the Fifth WTO Ministerial Conference had been disappointing. | Итоги пятой Конференции ВТО на уровне министров разочаровывают. |
| The Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization ended less than a month ago in Cancún. | Пятая Конференция Всемирной торговой организации на уровне министров завершилась менее месяца назад в Канкуне. |
| Since the Seventh session of the WTO Ministerial Conference in 2009, no significant progress has been recorded. | После седьмой сессии конференции ВТО на уровне министров 2009 года значительного прогресса не наблюдается. |
| Joint Ministerial Board on Refugee Matters. | Объединенный совет на уровне министров по положению беженцев. |
| The Ministerial Conference on Transport was held in 2002 in Tokyo, during which a Ministerial Statement on Comprehensive Strategy for Environmentally Friendly Vehicles was announced. | В 2002 году в Токио состоялась конференция на уровне министров по вопросам транспорта, в ходе которой было принято заявление министров о комплексной стратегии разработки экологически чистых транспортных средств (ЭТС). |
| The Bureau recommended organizing a Ministerial Panel to discuss the main theme of the Meeting. | Бюро рекомендовало создать группу на уровне министров для обсуждения главной темы совещания. |
| General organizational aspects of the plenary in the form of the Ministerial Consultations. | Общие организационные аспекты пленарного заседания в форме консультаций на уровне министров. |
| Next month, IAEA and the Government of Japan will hold a Ministerial Conference on Nuclear Safety in Fukushima Prefecture. | В следующем месяце МАГАТЭ и правительство Японии проведут в префектуре Фукусима Конференцию по ядерной безопасности на уровне министров. |
| We welcome the outcome of the Ministerial Conference on Nuclear Safety held in June in Vienna. | Мы приветствуем итоги Конференции по ядерной безопасности на уровне министров, состоявшейся в этом году в Вене. |
| However, this was not case in the period that followed the last Ministerial Committee statement, although the situation is gradually improving. | Однако в период после последнего заявления Комитета на уровне министров этого не происходило, но ситуация постепенно улучшается. |
| The IAEA International Ministerial Conference on Nuclear Power in the Twenty-First Century would take place in June 2013 in the Russian Federation. | В июне 2013 года в Российской Федерации пройдет Международная конференция МАГАТЭ на уровне министров «Атомная энергия в 21-м веке». |
| Participants in the Ninth Ministerial Conference of WTO adopted an agreement aimed at further expediting the movement, release and clearance of goods. | Участники девятой Конференции на уровне министров приняли соглашение, направленное на дальнейшее ускорение процессов передвижения, таможенной очистки и выпуска товаров. |
| In this regard, a WTO Ministerial Conference decision on preferential rules of origin was included in the package negotiated in Bali. | Решение конференции ВТО на уровне министров о преференциальных правилах происхождения было включено в пакет решений, согласованных на Бали. |
| The most substantial contribution was made by Austria in holding the UNECE Ministerial Conference in Vienna in September 2012. | Наиболее значительную помощь в проведении Конференции на уровне министров ЕЭК ООН в Вене в сентябре 2012 года оказала Австрия. |
| This was recognized by many States through pledges at the Ministerial Intergovernmental Event. | Это обстоятельство было признано многими государствами в их обязательствах на Межправительственном совещании на уровне министров. |
| The delegation of Thailand expressed its appreciation to the secretariat for co-organizing the Ministerial Dialogue. | Делегация Таиланда выразила свою признательность секретариату за участие в организации Диалога на уровне министров. |
| At the eighth WTO Ministerial Conference, these draft Decisions were also endorsed and this, too demonstrated immediate impact. | Эти решения были одобрены на восьмой Конференции ВТО на уровне министров, что также говорит об эффективности проделанной работы. |
| On 13 and 14 November 2013, at Rabat, the Kingdom of Morocco organized the Second Regional Ministerial Conference on Border Security. | Королевство Марокко организовало 13 и 14 ноября 2013 года в Рабате вторую Региональную конференцию на уровне министров по вопросам безопасности границ. |
| The WTO Bali Ministerial Conference concluded on 7 December with an agreement on trade facilitation. | Балийская конференция на уровне министров завершилась 7 декабря подписанием соглашения по упрощению процедур торговли. |
| The Bangkok Declaration was adopted as the outcome document at the end of the Ministerial Dialogue. | Бангкокская декларация была принята в качестве итогового документа по окончании диалога на уровне министров. |