| An EU Ministerial summit that gathered on 1 September 2008, in Brussels, labeled Russia's actions as disproportionate. | Саммит ЕС на уровне министров, который состоялся 1 сентября 2008 года в Брюсселе, назвал действия России непропорциональными. |
| UNEP activities for young people continue to receive strong support from the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and senior management. | Деятельность ЮНЕП в интересах молодежи продолжает пользоваться значительной поддержкой со стороны Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и старшего руководства. |
| Many of them highlighted their achievements at the 2007 Ministerial Conference on Ageing. | Многие из них сообщили о своих достижениях в ходе состоявшейся в 2007 году Конференции на уровне министров по проблемам старения. |
| This Annual Ministerial Review comes at a critical time. | Проведение ежегодного обзора на уровне министров имеет особо важное значение. |
| The Department plans on working closely with the secretariat of the African Ministerial Conference on the Environment at the UNEP regional office for Africa. | Он намерен тесно сотрудничать с секретариатом Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров в региональном отделении ЮНЕП для Африки. |
| High-level meetings had taken place in the various regions and during the past weekend, there had been the LDC Ministerial Conference. | В различных регионах были проведены встречи высокого уровня, а в прошедшие выходные состоялась Конференция по НРС на уровне министров. |
| WHO-EURO Ministerial Conferences have been organized since 1989. | Конференции ЕРБ/ВОЗ на уровне министров организуются с 1989 года. |
| The role of the Annual Ministerial Review held during the Council's high-level segment is also very important. | Роль ежегодного обзора на уровне министров, который проводился в рамках этапа заседаний Совета высокого уровня, также является очень важной. |
| It should be noted that this is fully in line with the conclusions of the International Ministerial Conference held in Paris. | Следует отметить, что это намерение полностью согласуется с выводами состоявшейся в Париже Международной конференции на уровне министров. |
| The Plan was ratified by the Regional Ministerial Conference on Border Security and will be implemented by each of the concerned Governments. | На Региональной конференции на уровне министров по вопросам безопасности границ этот план был одобрен, и он будет выполняться каждым из правительств, которых это касается. |
| Ministerial consultations with the Executive Director on key issues; | ё) консультации на уровне министров с Директором-исполнителем по ключевым вопросам; |
| In 2012, the Council of Europe participated in the ECE Ministerial Conference on Ageing in Vienna. | В 2012 году Совет Европы принял участие в проводившейся в Вене под эгидой Европейской экономической комиссии Конференции на уровне министров по проблемам старения. |
| The UNECE secretariat would like to thank the Government of Austria for their extraordinary contribution to the process by hosting the Ministerial Conference in Vienna. | ЗЗ. Секретариат ЕЭК ООН хотел бы поблагодарить правительство Австрии за его исключительный вклад в этот процесс, выразившийся в организации Конференции на уровне министров в Вене. |
| The mandate of the Working Group was reaffirmed at the 2012 Ministerial Conference on Ageing in Vienna. | З. Мандат Рабочей группы был вновь подтвержден на Конференции на уровне министров по проблемам старения, состоявшейся в Вене в 2012 году. |
| At the Ministerial Intergovernmental Event, 61 States made a total of 105 specific and measurable pledges relating to statelessness. | В ходе межгосударственного мероприятия на уровне министров 61 государство взяло на себя в общей сложности 105 конкретных и измеримых обязательств по решению проблемы безгражданства. |
| The number of pledges made by governments at the 2011 Ministerial Intergovernmental Event suggests further progress will be made in the coming years. | Ряд обязательств, взятых правительствами в ходе межправительственного мероприятия на уровне министров 2011 года, указывают на то, что в предстоящий период будет достигнут дополнительный прогресс. |
| Trade issues would play a key role in furthering the development agenda and should be addressed during the upcoming WTO Ministerial Conference in Bali. | Вопросы торговли будут играть ключевую роль в реализации повестки дня в области развития и должны стать предметом обсуждения на предстоящей Конференции ВТО на уровне министров в Бали. |
| Afternoon: THE PEP Ministerial segment to adopt Paris Declaration, followed by a technical visit and/or social event. | Вторая половина дня: Сегмент ОПТОЗОС на уровне министров для принятия Парижской декларации, после чего состоится техническая поездка и/или протокольное мероприятие. |
| We express our sincere gratitude to Austria for hosting the 2012 UNECE Ministerial Conference on Ageing and for its hospitality. | Мы выражаем нашу искреннюю признательность Австрии за проведение в этой стране Конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения 2012 года и за проявленное ею гостеприимство. |
| Ministerial round table followed by general discussion | Круглый стол на уровне министров с последующей общей дискуссией |
| An LDC meeting was organized in preparation for the Eighth WTO Ministerial Conference in November - December 2011. | В рамках подготовки к восьмой Конференции ВТО на уровне министров, состоявшейся в ноябре - декабре 2011 года, было организовано совещание НРС. |
| B. Asia-Pacific Ministerial Dialogue: Bangkok Declaration | В. Азиатско-тихоокеанский диалог на уровне министров: Бангкокская декларация |
| IX. EATL Ministerial and other ITC related events | на уровне министров, и другие мероприятия, связанные с КВТ |
| The proceedings of the 2012 Ministerial Conference in Vienna were published in spring 2013. | Весной 2013 года был опубликован отчет о работе Конференции на уровне министров, состоявшейся в 2012 году в Вене. |
| In cooperation with the Economic and Social Council, the Annual Ministerial Review meeting engaged in STI policy issues. | В сотрудничестве с Экономическим и Социальным Советом было организовано ежегодное обзорное совещание на уровне министров, посвященное рассмотрению вопросов научно-технической и инновационной политики. |