Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
Note by the Secretary-General on the high-level ministerial segment and policy dialogue with heads of international organizations Записка Генерального секретаря об этапе заседаний высокого уровня (на уровне министров) и политическом диалоге с руководителями международных организаций
We are pleased with the positive plans being developed under the aegis of the extended ministerial conference of neighbouring States and would encourage its further engagement. Мы с удовлетворением восприняли позитивные планы, разработанные под эгидой расширенной конференции соседних государств на уровне министров, и будем поддерживать их дальнейшее участие.
At the twenty-sixth and twenty-seventh ministerial meetings, the Committee pursued the process of revitalizing and streamlining its working methods. В ходе двадцать шестого и двадцать седьмого совещания на уровне министров был продолжен процесс активизации работы Комитета и рационализации методов его деятельности.
The secretariat has participated in several regional expert groups and ministerial meetings concerning the preparation and further adoption of the action plan for the Environment Initiative of NEPAD. Секретариат участвовал в работе ряда региональных групп экспертов и совещаний на уровне министров по вопросам подготовки и принятия в дальнейшем плана действий по Природоохранной инициативе НЕПАД.
In addition, the Executive Director recommends that international environmental governance also form part of the ministerial discussions in the plenary under item 7. Кроме того, Директор-исполнитель рекомендует, чтобы международное экологическое руководство стало частью обсуждений на уровне министров на пленарных заседаниях в рамках пункта 7 повестки дня.
In this regard, regional ministerial forums or similar bodies are encouraged to identify regional priorities to be considered by the Governing Council and taken into account by UNEP. В этой связи региональные форумы на уровне министров или аналогичные органы поощряются к выявлению региональных приоритетов для их последующего рассмотрения Советом управляющих и учета ЮНЕП.
The existing regional ministerial environmental bodies, their subsidiary bodies and other relevant entities are encouraged to consider the plan, make policy recommendations and identify priorities on a regular basis. Существующие региональные природоохранные органы на уровне министров, их вспомогательные органы и другие соответствующие структуры поощряются к рассмотрению данного плана, вынесению рекомендаций по вопросам политики и выявлению приоритетов на регулярной основе.
Much scope existed for improved cooperation with other United Nations agencies and with convention secretariats, as well as with regional ministerial forums, to maximize synergies. Много предстоит сделать и для укрепления сотрудничества с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и секретариатами конвенций, а также с региональными форумами на уровне министров с целью получения максимального синергического эффекта.
The relevant elements should be identified on the basis of inputs from Governments, as well as a review of priorities emerging from regional ministerial forums. Соответствующие элементы следует определять на основе предоставленной правительствами информации, а также обзора приоритетов, сформулированных в ходе региональных форумов на уровне министров.
He added that a further possible recommendation was for civil society organizations to be able to submit brief written statements on topics for discussion at ministerial meetings. Кроме того, по его мнению, еще одна возможная рекомендация для организаций гражданского общества заключается в том, чтобы им была обеспечена возможность представлять краткие заявления в письменной форме по определенным темам для обсуждения на совещаниях на уровне министров.
High-level ministerial segment and policy dialogue with (на уровне министров) и политический диалог
The multi-year programme of work includes two high-level ministerial segments and policy dialogues with the heads of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. Многолетняя программа работы включает два этапа заседаний высокого уровня (на уровне министров) и политические диалоги с главами государств - членов Партнерства на основе сотрудничества по лесам.
It would help also to improve data collection to produce national state-of-the-environment reports and to report to the international community in accordance with multilateral environmental conventions and pan-European ministerial processes. Оно также способствовало бы совершенствованию сбора данных для подготовки национальных докладов о состоянии окружающей среды и для представления докладов международному сообществу в соответствии с многосторонними природоохранными конвенциями и общеевропейскими процессами на уровне министров.
The secretariat had proposed the change in the timing of ministerial sessions to even years so as to facilitate the Commission's review of the draft strategic framework. Секретариат предложил изменить сроки сессий на уровне министров и проводить их в четные годы, с тем чтобы содействовать рассмотрению Комиссией проекта стратегических рамок.
Subject to the approval of the Commission, ad hoc ministerial conferences and ad hoc intergovernmental meetings may also be held during the biennium. С санкции Комиссии в течение двухгодичного периода могут проводиться также специальные конференции на уровне министров и специальные межправительственные совещания.
At the Hong Kong ministerial trade talks in December 2005, an agreement was reached to eliminate export subsidies on agricultural goods by the end of 2013. На состоявшихся в декабре 2005 года в Гонконге торговых переговорах на уровне министров была достигнута договоренность относительно ликвидации к концу 2013 года экспортных субсидий на сельскохозяйственную продукцию.
The Executive Director also participated in a ministerial round-table discussion on Millennium Development Goal 7 on 29 June 2005 during the high-level segment of the Economic and Social Council session. Директор-исполнитель также участвовал в проходивших на уровне министров 29 июня 2005 года дискуссиях за круглым столом, посвященных Цели 7 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, в ходе этапа заседаний высокого уровня в рамках сессии Экономического и Социального Совета.
The ministerial decision issued to define explosive materials and the list annexed thereto; принятого на уровне министров решения об определении взрывчатых материалов и приложенного к нему списка;
It was also suggested that Parties should take advantage of international ministerial and other high-level meetings to promote the Convention and its ratification. Сторонам было также предложено использовать преимущества международных совещаний на уровне министров и других совещаний на высоком уровне для пропаганды положений Конвенции и ее ратификации.
This frequency should be limited by clustering ministerial or high-level meetings in a back-to-back range of meetings. Эту периодичность следует ограничить за счет группирования совещаний на уровне министров или высоком уровне и их соответствующей увязки.
A ministerial dialogue was also organized to help to focus on the role of the business sector in energy, industrial development and climate change. В целях заострения внимания на вопросе о роли деловых кругов в области освоения энергетических ресурсов, промышленного развития и изменения климата также проводился диалог на уровне министров.
The September Summit also provided the Economic and Social Council with two major new instrumentalities to advance this process: annual ministerial substantive reviews and development cooperation forums. Кроме того, для обеспечения прогресса в этом отношении на Экономический и Социальный Совет были возложены две важные новые функции: проведение ежегодных обзоров на уровне министров и форумов по вопросам сотрудничества в области развития.
First, it entrusted the Council with holding annual ministerial substantive reviews of progress in the implementation in the internationally agreed development goals. Во-первых, он поручил Совету ежегодно проводить подробные обзоры на уровне министров для оценки прогресса в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития.
Appropriate policy recommendations could then be formulated, under the annual ministerial review of the Economic and Social Council, on the basis of conclusions drawn by a monitoring mechanism. Затем можно было бы сформулировать соответствующие стратегические рекомендации, которые явились бы предметом ежегодного обзора Экономическим и Социальным Советом на уровне министров, на основе заключений, сделанных механизмом мониторинга.
The EU strongly supports those developments and looks forward to the coming year, when new functions of the Council, especially the annual ministerial reviews, will be implemented. ЕС твердо поддерживает такой подход и ожидает, что в предстоящем году Совет приступит к выполнению своих новых функций, особенно в том, что касается проведения ежегодных обзоров на уровне министров.