Norway has developed a national set of C&I, which are based on, and fully compatible with, those approved at the Lisbon Ministerial Conference. |
Норвегия разработала национальный набор КП, основанный на показателях, утвержденных на Лиссабонской конференции на уровне министров, и полностью совместимый с этими показателями. |
Global Ministerial Environment Forum and the twenty-second session of the Governing |
на уровне министров и двадцать второй сессии Совета управляющих |
The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe has consistently referred to the advances and benefits of more effective cooperation and coordination with various organizations in implementing subprogrammes in the region. |
Конференция на уровне министров по охране лесов в Европе неоднократно указывала на плодотворность и преимущества более эффективного сотрудничества и координации с различными организациями в осуществлении подпрограмм в этом регионе. |
At the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization, the arrangements agreed upon in trade negotiations should be consolidated, particularly special and differential treatment for the developing countries. |
На предстоящей конференции Всемирной торговой организации на уровне министров должны быть укреплены согласованные на торговых переговорах меры, в частности особый и дифференцированный режим для развивающихся стран. |
In this context, he supported the proposal to adapt the Commission's terms of reference in the light of the results of the WTO Singapore Ministerial Conference. |
В этой связи оратор поддержал предложение об адаптации круга ведения Комиссии с учетом результатов Сингапурской конференции ВТО на уровне министров. |
At the recent Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, a new round of trade negotiations had been launched which would mean significantly improved market access for developing countries. |
На состояв-шейся недавно четвертой Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации был начат новый раунд торговых переговоров, который предполагает существенное улучшение доступа развивающихся стран на рынки. |
Ministers recalled the decision at the first Bali Regional Ministerial Conference to establish two Ad Hoc Experts' Groups, coordinated by the Governments of New Zealand and Thailand respectively. |
Министры напомнили о решении первой балийской Региональной конференции на уровне министров учредить две специальные группы экспертов под координацией правительств соответственно Новой Зеландии и Таиланда. |
Against that backdrop, the setback at the World Trade Organization Ministerial Conference, held at Cancún, warrants an early resumption of the negotiations. |
На этом фоне неудачные результаты Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, проведенной в Канкуне, диктуют необходимость скорейшего возобновления переговоров. |
As Members know, the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization ended in acknowledged failure just a few days ago in Cancún. |
Членам Ассамблеи известно, что пятая Конференция на уровне министров Всемирной торговой организации закончилась всего несколько дней назад в Канкуне общепризнанным провалом. |
The Ministerial Conference, and preceding expert meeting, was organized by the African Union Commission, the Government of Kenya, and the Strategy secretariat, in collaboration with the Global Facility. |
Конференция на уровне министров и предшествовавшее ей совещание экспертов было организовано Комиссией Африканского союза, правительством Кении и секретариатом Стратегии в сотрудничестве с Глобальным фондом. |
UNIDO had participated in the TICAD Ministerial Follow-up Meeting in Botswana and had played an important role in the Fifth Africa-Asia Business Forum in Uganda. |
ЮНИДО приняла участие в последующем совещании ТМКРА на уровне министров в Ботсване и сыграла важную роль в ходе пятого Афро-азиатского делового форума в Уганде. |
The establishment of a feedback mechanism between the two bodies would ensure complementarity between the Commission and the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum processes. |
Создание механизма обратной связи между двумя органами позволит обеспечить взаимодополняемость работы Комиссии и Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров. |
1989 Delegate of the Republic of Panama to the Special Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, The Hague. |
Делегат Республики Панамы на чрезвычайной встрече на уровне министров Движения неприсоединившихся стран, Гаага. |
ESCAP has also started preparation for the Fourth Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific in the year 2000. |
ЭСКАТО начала подготовку к четвертой Азиатско-тихоокеанской конференции по окружающей среде и развитию на уровне министров, которая запланирована на 2000 год. |
There is, therefore, an urgent need to overcome the impasse which has developed as result of the failure of the World Trade Organization Ministerial Conference at Cancún. |
Таким образом, существует срочная необходимость преодолеть тупик, который образовался в результате неудачи конференции на уровне министров Всемирной торговой организациив Канкуне. |
the Ministerial Conference on Global Environment and Energy |
на уровне министров по проблемам глобальной окружающей |
The Movement's position on the question of Puerto Rico remained unchanged and had been outlined in the Final Document of the Sixteenth Ministerial Conference. |
Позиция Движения по вопросу о Пуэрто-Рико остается неизменной и была охарактеризована в Заключительном документе шестнадцатой Конференции на уровне министров. |
In October 2008 for instance, the Economic Community of West African States organized in Praia a Ministerial Conference which adopted a political declaration and an action plan. |
В октябре 2008 года, например, Экономическое сообщество западноафриканских государств организовало в Прае конференцию на уровне министров, которая приняла политическую декларацию и план действий. |
The speaker expressed satisfaction with UNCTAD's support for LDCs in the adoption of the Livingstone Declaration, addressed to the Sixth WTO Ministerial Conference. |
Выступавший выразил удовлетворение в связи с поддержкой, оказанной ЮНКТАД НРС в принятии Ливингстонской декларации, адресованной шестой Конференции ВТО на уровне министров. |
This led to the creation of two new coordinating bodies: the Global Ministerial Environment Forum and the United Nations Environmental Management Group. |
Это привело к созданию двух новых координационных органов: Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и Группы по рациональному природопользованию. |
At its substantive session, the Annual Ministerial Review should review the status of implementation of various commitments and provide policy guidance on the operational steps required for their realization. |
Основная сессия Ежегодного обзора на уровне министров должна рассмотреть ситуацию с осуществлением различных обязательств и разработать политические рекомендации относительно оперативных мер, необходимых для их реализации. |
Three decisions pertaining to least developed countries were taken at the eighth session of the WTO Ministerial Conference, held in Geneva in December 2011. |
На восьмой сессии Конференции ВТО на уровне министров, состоявшейся в Женеве в декабре 2011 года, было принято три решения, касающихся наименее развитых стран. |
The Second Ministerial Review Conference of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development was held in Geneva on 31 October and 1 November 2011. |
Вторая Конференция на уровне министров по обзору осуществления Женевской декларации по вооруженному насилию и развитию состоялась в Женеве 31 октября и 1 ноября 2011 года. |
During the Intergovernmental Ministerial Event in December 2011, over 20 countries pledged to maintain or expand the capacity of their global resettlement schemes. |
В ходе Межправительственного мероприятия на уровне министров в декабре 2011 года свыше 20 стран обязались сохранять или расширять потенциал своих глобальных программ переселения. |
States parties noted the planned Fukushima Ministerial Conference on Nuclear Safety to be hosted by Japan, in cooperation with the IAEA, scheduled for December 2012. |
Государства-участники отметили запланированную на декабрь 2012 года конференцию по ядерной безопасности на уровне министров, которая будет проведена Японией в Фукусиме в сотрудничестве с МАГАТЭ. |