Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
Ministers welcomed the guidelines for elaborating a Euro-Mediterranean charter submitted to them as an informal working document, and assigned the group of senior officials the task of working out a comprehensive schedule in order to complete the elaboration of the charter by the next ministerial conference. Министры приветствовали руководящие принципы разработки Европейско-Средиземноморской хартии, которые были представлены им в качестве неофициального рабочего документа, и поручили группе ответственных лиц подготовить детальный график, с тем чтобы завершить разработку Хартии к следующей конференции на уровне министров.
An Asia-Pacific ministerial seminar on building capacities for fighting transnational organized crime is to be held in Bangkok on 27 and 28 October 1999, to be organized jointly by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and the Government of Thailand. 27-28 октября 1999 года в Бангкоке состоится азиатско-тихоокеанский семинар на уровне министров по вопросам укрепления потенциала для борьбы с транснациональной организованной преступностью, который будет организован совместно Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности и правительством Таиланда.
In regard to the latter, the number of meetings of the Advisory Board on Disarmament Matters and the annual ministerial meetings of the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was reduced from four to two during the biennium 1996-1997. Что касается последних, то в двухгодичном периоде 1996-1997 годов количество заседаний Консультативного совета по вопросам разоружения и ежегодных совещаний на уровне министров Постоянного консультативного комитета по вопросам безопасности в Центральной Африке было сокращено с четырех до двух.
In order to ensure continuity between the countries undertaking the organization of summit or ministerial meetings as well as of various technical groups, the idea of establishing a joint secretariat will be discussed by the Ministers for Foreign Affairs. В целях обеспечения преемственности среди стран, занимающихся организацией встреч на высшем уровне и на уровне министров, а также заседаний различных технических групп, министрами иностранных дел будет обсуждена идея учреждения совместного секретариата.
Total 43.4 95.1 - 95.1 9.7104.8 20.10 The 13-member Commission reports to the Economic and Social Council and holds consecutively regular biennial ministerial sessions and sessions of the Technical Committee, the main subsidiary body of the Commission, normally at its headquarters. 20.10 Комиссия в составе 13 членов подотчетна Экономическому и Социальному Совету и проводит поочередно один раз в два года регулярные сессии на уровне министров и сессии Технического комитета, основного вспомогательного органа Комиссии, как правило, в ее штаб-квартире.
The ESCWA ministerial session, its principal intergovernmental organ, and the session of its Preparatory Committee are convened biennially in odd-numbered years, while budget preparations take place in even-numbered years. Сессия ЭСКЗА на уровне министров, ее главный межправительственный орган, и сессия ее Подготовительного комитета созываются раз в два года по нечетным годам, а подготовка бюджета осуществляется в четные года.
In the context of the overall challenges involved in mobilizing adequate financing for the development of the countries of the region, a ministerial round table considered the various issues under the Monterrey Consensus. В контексте общих задач, связанных с мобилизацией достаточных финансовых средств на развитие стран региона, участники «круглого стола» на уровне министров обсудили ряд вопросов, затронутых в Монтеррейском консенсусе.
Such participation by children in conflicts led the Economic Community of West African States to address the issue by holding a ministerial conference on war-affected children, held at Accra, in April 2000. Для рассмотрения проблемы участия детей в конфликтах Экономическое сообщество западноафриканских государств провело конференцию на уровне министров на тему положения детей, пострадавших от войны, в Аккре в апреле 2000 года.
Participants in the Conference will be able to attend the plenary meetings of the Conference, the sessions of the subsidiary bodies, and the ministerial segment of the Conference. Участники Конференции смогут присутствовать на пленарных заседаниях Конференции, сессиях вспомогательных органов и части сессии, проводимой на уровне министров.
I wish also to express Eritrea's deep appreciation of President Compaore and the members of the OAU High-level Delegation as well as members of the ministerial and ambassadorial committees for their tireless work for peace between Eritrea and Ethiopia. Я также хотел бы от имени Эритреи выразить президенту Компаоре и членам делегации ОАЕ высокого уровня, равно как и членам комитетов на уровне министров и послов глубокую признательность за их неустанную работу в интересах мира между Эритреей и Эфиопией.
The Council was also informed of the decisions and recommendations of ministerial and technical committees relating to the expansion and development of cooperation among member States in the security-related fields, in legal matters, with regard to man and the environment and in the information field. Совет был также информирован о решениях и рекомендациях комитетов на уровне министров и технических комитетов, касающихся расширения и развития сотрудничества между государствами-членами в областях, связанных с безопасностью, в правовых вопросах, в том, что касается людских ресурсов и окружающей среды и в сфере информации.
This has been raised in particular with regard to the "Environment for Europe" and the "European Environment and Health" processes, but also with regard to other ministerial processes. Такие мнения высказывались, в частности, по отношению к процессу "Окружающая среда для Европы" и "Европейскому процессу гигиены окружающей среды", а также по отношению к другим процессам, осуществляемым на уровне министров.
The OIC has always placed this important question amongst its key concerns, as can be seen in the various resolutions adopted by the organization at the summit and ministerial conference levels. ОИК всегда придавала исключительно большое значение этой важной проблеме, о чем свидетельствуют различные резолюции, принятые организацией на встречах на высшем уровне и на конференциях на уровне министров.
The meeting paved the way for a ministerial conference on Albania to be convened in Rome to assess the progress in the international efforts in favour of the political and economic recovery of Albania, give impetus to the process and provide direction for future action. Это совещание открыло путь к проведению в Риме конференции по Албании на уровне министров для оценки прогресса в рамках международных усилий, направленных на политическое и экономическое восстановление Албании, придания импульса этому процессу и обеспечения ориентиров для будущей деятельности.
Further, a set of principles, "Principles for a Culturally Diverse Society" and a ministerial statement on "Government policy on Ethnic Affairs", outline the Northern Territory Government's policy views on this subject. Политика правительства Северной территории в этой области также нашла свое отражение в "Принципах развития общества культурного многообразия" и в принятом на уровне министров заявлении "Правительственная политика по этническим делам".
Item 5 of the provisional agenda is intended to respond to this provision and to be the main focus of statements by ministers and other heads of delegation of Parties during the ministerial segment. Пункт 5 предварительной повестки дня призван обеспечить выполнение этого положения и главным образом сосредоточен на выступлениях министров и других глав делегаций Сторон в ходе части сессии, проводимой на уровне министров.
Our country had the honour to host two of the ministerial meetings of the members of the zone, the first in Rio de Janeiro in 1986, and the second in Brasilia in 1994. Наша страна имела честь принимать у себя две встречи на уровне министров государств-членов зоны: первую - в 1986 году в Рио-де-Жанейро и вторую - в 1994 году в городе Бразилиа.
The first ministerial conference of WTO, to be held in Singapore in December 1996, would provide a valuable opportunity to assess the outcome of the implementation of the agreements adopted at the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and to initiate a dialogue on pending issues. Первая конференция ВТО на уровне министров, которая должна состояться в декабре 1996 года в Сингапуре, предоставит ценную возможность для оценки хода осуществления соглашений, достигнутых на Уругвайском раунде многосторонних торговых переговоров, и для начала диалога по нерешенным вопросам.
Efforts have been made to inject political impetus into the negotiations through a series of mini ministerial meetings, including in Davos, Kenya, Paris and Dalian, and an APEC Trade Ministers' meeting. Были предприняты усилия для придания политического импульса переговорам с помощью ряда минисовещаний на уровне министров, в том числе в Давосе, Кении, Париже и Даляне, а также в ходе совещания министров торговли АТЭС.
His delegation supported the convening of a ministerial conference, including a summit with the participation of Heads of State and Government, and believed that the outcome should be an action programme for the next 10-year period. Его делегация выступает в поддержку созыва конференции на уровне министров, в том числе встречи на высшем уровне с участием глав государств и правительств, и считает, что итогом этих мероприятий должна быть программа действий на следующий десятилетний период.
Despite the difficulties encountered subsequently, steps for the implementation of the joint declaration had been agreed and were being put into effect, and the North-South ministerial talks had resumed, as had contacts in various fields. Несмотря на возникшие впоследствии затруднения, были согласованы и претворены в жизнь меры по осуществлению совместной декларации и были возобновлены переговоры между Севером и Югом на уровне министров, как и контакты в различных областях.
Since this first meeting in Dobris, "Environment for Europe" ministerial conferences have taken place in Lucerne, Switzerland (1993), Sofia, Bulgaria (1995), and Aarhus, Denmark (1998). После этой первой встречи в Добржише конференции на уровне министров в рамках процесса "Окружающая среда для Европы" проводились в Люцерне, Швейцария (1993 год), в Софии, Болгария (1995 год), и в Орхусе, Дания (1998 год).
On behalf of the African Union and the European Union, we have the honour to forward to you the text of a joint declaration on multilateralism as agreed at the recent EU-AU ministerial troika meeting held in Dublin on 1 April 2004. От имени Африканского союза и Европейского союза имеем честь настоящим препроводить Вам текст совместной декларации о многосторонности, который был согласован на последней встрече Тройки на уровне министров ЕС-АС, состоявшейся в Дублине 1 апреля 2004 года.
Decides that the first high-level ministerial segment of the United Nations Forum on Forests will be held during its second session; постановляет, что первый этап заседаний высокого уровня (на уровне министров) Форума Организации Объединенных Наций по лесам будет проведен в ходе его второй сессии;
This assessment has been generally reiterated in the annual reviews of progress in the implementation of the Programme of Action by the General Assembly, the UNCTAD Trade and Development Board and ministerial and expert-level meetings of LDCs. Эта оценка, как правило, подтверждалась в ежегодных обзорах хода осуществления Программы действий, проводившихся Генеральной Ассамблеей, Советом по торговле и развитию ЮНКТАД и совещаниями на уровне министров и экспертов НРС.