In April 2000, the Thirteenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries reiterated its position on terrorism and reaffirmed its 1998 initiative calling for an international summit conference under the auspices of the United Nations. |
В апреле 2000 года участники тринадцатой Конференции на уровне министров Движения неприсоединившихся стран вновь подтвердили занимаемую ими позицию в отношении терроризма, а также выдвинутую ими в 1998 году инициативу с призывом провести международную конференцию на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций11. |
The true extent of progress on the issues will be much clearer at the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Cancun, Mexico, in September 2003. |
Более точная информация об истинных масштабах прогресса, достигнутого в решении этих вопросов, будет получена на пятой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, которая состоится в Канкуне, Мексика, в сентябре 2003 года. |
The Working Party appreciated the intention to offer the EFSOS outcomes as a contribution to the Ministerial Conference on Protection of Forests in Europe (MCPFE) in April 2003 and expressed its concern about the deadlines of the EFSOS base line study. |
Рабочая группа положительно оценила планы относительно представления результатов ПИЛСЕ на Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) в апреле 2003 года и высказала озабоченность по поводу сроков подготовки базового исследования ПИЛСЕ. |
Noting the reports of the Ministerial and Summit Meetings of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir and endorsing the recommendations contained therein; |
отмечая доклады совещаний Контактной группы ОИК по вопросу о Джамму и Кашмире на уровне министров и высшем уровне и одобряя содержащиеся в них рекомендации, |
At its recent Summit, the Rio Group had emphasized the need to strengthen the multilateral trade system and reaffirmed its commitment to continue to work towards achieving the necessary consensus for the success of the Fourth Ministerial Conference of WTO. |
На своей недавней встрече на высшем уровне Группа Рио подчеркнула необходимость укрепления системы многосторонней торговли и вновь подтвердила свою готовность продолжать добиваться достижения необходимого консенсуса для успешного проведения четвертой Конференции на уровне министров стран-членов ВТО. |
The list of indicators prepared by the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) (to be revised in 2003) provides the priorities at the pan-European level as regards information collection. |
З. В перечне показателей, который был подготовлен Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) (и который будет пересмотрен в 2003 году), определены общеевропейские приоритеты в области сбора информации. |
Technical and advisory services were delivered to national preparatory consultations among key stakeholders from government, the private sector, academia and civil society so as to elaborate national perspectives pertaining to the WTO Ministerial Conference. |
Во время подготовительных национальных консультаций основных участников, представлявших правительства, частный сектор, научные круги и гражданское общество, в целях выработки национальных позиций, касающихся Конференции на уровне министров ВТО, были предоставлены технические и консультативные услуги. |
This document briefly reviews activities in support to the international dialogue on forests and to the global and regional processes, notably the Ministerial Conference on the Protection of Forest in Europe (MCPFE). |
В настоящем документе приводится краткий обзор мероприятий в поддержку международного диалога по вопросам, касающимся лесов, а также глобальных и региональных процессов, в частности Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ). |
The present document briefly reviews cooperation of the Joint Committee with the Ministerial Conference on the Protection of Forest in Europe (MCPFE), IUFRO and EFI |
В настоящем документе представлена краткая информация о сотрудничестве Объединенного комитета с Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ,) МСЛНИО и ЕЛИ. |
Led by Mr. Miles Wenner (United Kingdom Forestry Commission) the team produced a first report on participation to the liaison unit of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe in September 2000. |
Группа, работой которой руководит г-н Майлз Уэннер (Лесная комиссия Соединенного Королевства), подготовила в сентябре 2000 года первый доклад по вопросам участия для группы по поддержанию связей Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров. |
Head of the Egyptian delegation to the Meeting of the Ministerial Committee on Methodology of the Non-Aligned Movement, Cartagena, May 1996. |
главой делегации Египта на совещании Комитета на уровне министров по вопросам методологии Движения неприсоединившихся стран, Картахена, май 1996 года; |
Several members welcomed the recent positive developments in the reconciliation process, in particular the joint communiqué of 23 May 2004 of the Ministerial Facilitation Committee of the Intergovernmental Authority on Development, which had launched the final phase of the Reconciliation Conference. |
Несколько членов Совета приветствовали недавние позитивные сдвиги в процессе примирения, в частности принятие 23 мая 2004 года совместного коммюнике Комитета содействия на уровне министров Межправительственного органа по вопросам развития, которое положило начало заключительному этапу Конференции по национальному примирению. |
One former GATT Director-General, Peter Sutherland, wrote in the Financial Times, after the failure of the Fifth WTO Ministerial Conference, held in 2003 in Cancun, Mexico, "the WTO is not an aid agency". |
Один из бывших генеральных директоров ГАТТ, Питер Сазерленд писал в "Файненшнл таймс" после неудачи, постигшей пятую Конференцию ВТО на уровне министров, проходившую в 2003 году в Канкуне, Мексика, "ВТО не является учреждением по оказанию помощи". |
At the forty-first session, the AALCO secretariat submitted a report on the outcome of the fourth WTO Ministerial Conference held in Doha, which resulted in the Doha Development Round of negotiations. |
На сорок первой сессии секретариат ААКПО подготовил доклад об итогах четвертой Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации, проходившей в Дохе, в результате которой был проведен раунд переговоров по вопросам развития в Дохе. |
The UNEP Regional Seas Programme for the Eastern African Region and the Helsinki Commission for Baltic Marine Environment Protection signed an arrangement on 30 May 2000 at the Global Ministerial Environment Forum. |
Региональная программа ЮНЕП по морям для восточноафриканского региона и Хельсинкская комиссия по охране морской среды Балтийского моря подписали 30 мая 2000 года на Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров соглашение. |
I have the honour to write to you to inform you of the successful outcome of the inaugural meeting of the Global Ministerial Environment Forum, which was held from 29 to 31 May 2000 in Malmö, Sweden. |
Имею честь обратиться к Вам, с тем чтобы информировать Вас об успешном завершении первого Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, который проходил с 29 по 31 мая 2000 года в Мальмё, Швеция. |
The present information paper was submitted as a contribution by the Environmental Management Group to the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session and the to the Commission on Sustainable Development at its twelfth session. |
Этот информационный документ был представлен в качестве вклада Группы по рациональному природопользованию в работу восьмой специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
The current Coordinator of the joint secretariat is being provided by UNEP and after the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe", to be held in Kiev in May 2003, this position will revert to the Council of Europe. |
Нынешний координатор объединенного секретариата является представителем ЮНЕП, а после пятой конференции на уровне министров под названием «Окружающая среда для Европы», которая состоится в Киеве в мае 2003 года, на этой должности будет вновь представитель Совета Европы. |
The Department and the Caribbean Centre for Research and Development, in cooperation with the Government of Italy, supported the Third Caribbean Ministerial Consultation and High-Level Workshop on Capacity-Building in Public Administration and Governance, held in Jamaica in December 2001. |
Департамент и Карибский центр научных исследований и разработок в сотрудничестве с правительством Италии оказали поддержку в проведении третьей консультативной встречи на уровне министров стран Карибского бассейна и семинара высокого уровня по вопросам создания потенциала в области государственного управления, который состоялся на Ямайке в декабре 2001 года. |
Member countries also created the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries at the 1996 Singapore Ministerial Conference as part of the World Trade Organization action plan for least developed countries, which seeks to combine deeper international integration with the reduction of poverty. |
В 1996 году на Конференции на уровне министров в Сингапуре в рамках плана действий Всемирной торговой организации в интересах наименее развитых стран страны-члены сформулировали Комплексную платформу для оказания технической помощи в вопросах торговли, призванную содействовать увязке процесса углубления международной интеграции с деятельностью по сокращению масштабов нищеты. |
The preparation of this overview was requested by the London Ministerial Conference Declaration in June 1999 and by the Charter on Transport Environment and Health adopted at that Conference, to be prepared by the WHO and UN/ECE jointly and in co-operation with other international organizations. |
Подготовить этот обзор совместными усилиями ВОЗ и ЕЭК ООН в сотрудничестве с другими международными организациями было предложено в июне 1999 года в Лондонской декларации Конференции на уровне министров и в принятой на этой конференции Хартии по транспорту, окружающей среде и здоровью. |
FAO participated in the seminar "The role of forests and forestry in rural development: a contribution to the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe", held in Vienna, from 5 to 7 July 2000. |
ФАО приняла участие в работе семинара на тему "Роль лесов и лесного хозяйства в развитии сельских районов: вклад в работу Конференции на уровне министров по вопросам охраны лесов в Европе", состоявшемся в Вене с 5 по 7 июля 2000 года. |
Specific reference to organization-led initiatives of interest to the work of the Forum could also be incorporated into the formal multi-year programme of work, as is done in some regional intergovernmental processes, such as the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe. |
Специальная ссылка на реализуемые под руководством организаций инициативы, представляющие интерес для работы Форума, может быть также включена в официальную многолетнюю программу работы, как это делается в рамках некоторых региональных межправительственных процессов, таких, как Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе. |
The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) Liaison Unit in Vienna and the following non governmental organization also attended: the European Forest Institute (EFI) and the European Network of Forest Entrepreneurs (ENFE). |
На сессии также выступили представители Венской группы по поддержанию связей Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) и следующих неправительственных организаций: Европейского лесного института (ЕЛИ) и Европейкой сети лесохозяйственных предпринимателей (ЕСЛХП). |
It suggested that the proposal be placed in the context of the objectives of sustainable development of the sector as articulated by important international processes, such as the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe and the UN Forum on Forests. |
Она отметила, что к этому предложению следует подходить в контексте целей устойчивого развития сектора, которые были определены в рамках важных международных процессов, например на Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров и Форуме Организации Объединенных Наций по лесам. |