Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
The afternoon ministerial consultations will focus their discussions on the regional implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development for UNEP's work. На дневных консультациях на уровне министров консультации будут посвящены обсуждению вопросов регионального осуществления итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию применительно к работе ЮНЕП.
The joint session noted that the Warsaw ministerial conference was at present scheduled for 2007: this should be taken into account in planning, especially as regards reporting on sustainable forest management, which required a very long lead time. Совестная сессия отметила, что конференцию на уровне министров в Варшаве планируется провести в 2007 году: это следует учитывать в рамках планирования, особенно в том, что касается представления информации об устойчивом лесопользовании, для подготовки которой требуется весьма длительный период времени.
The substantive support provided to ministerial and other high-level meetings of regional groupings, including their preparatory processes, contributed towards their identification of common negotiating platforms. Основная поддержка, предоставленная участникам совещаний на уровне министров и других совещаний региональных группировок на высоком уровне, в том числе в процессе подготовки к ним, способствовала определению их общей позиции на переговорах.
Within a few months, an Alliance of Civilizations Regional Strategy for South-East Europe was put together and approved by a ministerial conference convened in Sarajevo in December 2009 by the Government of Bosnia and Herzegovina. Через несколько месяцев была составлена региональная стратегия «Альянса цивилизаций» для стран Юго-Восточной Европы, которая была одобрена организованной правительством Боснии и Герцеговины региональной конференцией на уровне министров в декабре 2009 года в Сараево.
This invitation was formalized at the twenty-fifth ministerial session of ESCWA in 2008, which adopted a resolution mandating the Commission to prepare a vulnerability assessment of the impact of climate change on socio-economic development, with particular emphasis on freshwater resources. Данное предложение было официально оформлено на двадцать пятой сессии на уровне министров стран - членов ЭСКЗА в 2008 году, на которой была принята резолюция, предписывающая Комиссии подготовить оценку воздействия изменения климата на социально-экономическое развитие, особое внимание при этом уделив ресурсам пресной воды.
As high-level organs of policymakers responsible for steering and implementing the urban agenda, these regional ministerial conferences provide an effective partnership instrument for UN-Habitat for influencing policy, backstopping implementation and allowing for joint monitoring and evaluation. Эти региональные конференции на уровне министров в качестве органов руководителей высокого уровня, отвечающих за организацию деятельности и принятие мер по реализации программы развития городов, являются эффективным инструментом партнерства для ООН-Хабитат, позволяющим оказывать влияние на политику, содействовать осуществлению и обеспечивать совместное наблюдение и оценку.
Mr. Stelzer then invited the moderators to present the key policy messages for the 2011 Economic and Social Council annual ministerial review which emerged from each session. Затем г-н Штельцер пригласил координаторов сессии выступить с изложением основных программных выводов ежегодного обзора 2011 года на уровне министров Экономического и Социального Совета, сделанных в ходе каждой сессии.
The output from the Asia-Pacific meeting will be shared with the global community at the Economic and Social Council annual ministerial review in Geneva in July, which will review progress on education goals. Итоги Азиатско-тихоокеанского совещания будут представлены международному сообществу на ежегодном обзоре на уровне министров Экономического и Социального Совета в июле в Женеве, где будет рассмотрен ход достижения целей в области образования.
The Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Ambassador Jan Grauls, said that the situation with regard to the internationally agreed education goals - the theme of the 2011 annual ministerial review - was a mixed picture. Заместитель Председателя Экономического и Социального Совета Его Превосходительство посол Ян Граулс указал на то, что результаты работы по достижению международных целей в сфере образования - тема нынешнего ежегодного обзора на уровне министров - носят неоднозначный характер.
The regional preparatory meeting was a notable effort, and Argentina believes the report will be a valuable contribution to the discussions at the upcoming annual ministerial review in Geneva. Это региональное подготовительное совещание стало знаменательным событием, и Аргентина надеется, что данный доклад станет ценным вкладом в обсуждения, которые будут проводиться в рамках ежегодного обзора на уровне министров в Женеве.
The statement also addressed a number of important issues on the agenda of the ministerial session, such as sustainable development in Africa, health financing and making use of opportunities for faster growth. В этом заявлении также был затронут ряд важных вопросов повестки дня сессии на уровне министров, в частности устойчивого развития в Африке, финансирования здравоохранения и использования возможностей для ускорения роста.
At the 2nd meeting, on 23 May, the Commission held a ministerial round table on harnessing science and technology to address development challenges, moderated by Gretchen Kalonji, Assistant Director-General for Natural Sciences, UNESCO. На 2м заседании 23 мая Комиссия провела «круглый стол» на уровне министров по вопросу использования науки и техники в целях решения проблем в области развития, в качестве координатора которого выступала Гретхен Калоньи, помощник генерального директора по вопросам естественных наук, ЮНЕСКО.
Jesuit Refugee Service welcomes "the implementation of internationally agreed goals and commitments in regard to education" as the subject of the annual ministerial review. Иезуитская служба помощи беженцам приветствует тему "реализация согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении образования" в качестве темы ежегодного обзора на уровне министров.
The present statement was approved by participants of the World Family Summit +6, held in Paris from 3 to 5 December 2010, for submission to the 2011 Economic and Social Council high-level segment and annual ministerial review. Настоящее заявление было одобрено участниками Всемирного саммита по вопросам семьи + 6, проходившего в Париже с 3 по 5 декабря 2010 года, для представления на рассмотрение в рамках ежегодного обзора на уровне министров этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета 2011 года.
In 2005, as part of the outcome of the World Summit, Member States requested that the Department undertake two new functions: supporting the Development Cooperation Forum and managing the annual ministerial review process of the Economic and Social Council. В 2005 году в Итоговом документе Всемирного саммита государства-члены просили Департамент взять на себя две новые функции: оказывать поддержку Форуму по вопросам сотрудничества в целях развития и руководить процессом ежегодного обзора на уровне министров, проводимым Экономическим и Социальным Советом.
In 2010, representatives attended the informal interactive hearings of the General Assembly in June and submitted a written statement on the empowerment of women to the annual ministerial review. В 2010 году представители организации приняли участие в состоявшихся в июне неофициальных интерактивных слушаниях Генеральной Ассамблеи и представили письменное заявление по вопросу расширения прав и возможностей женщин для ежегодного обзора на уровне министров.
Welcomes the holding of the first Development Cooperation Forum and the second annual ministerial review as steps forward in the strengthening of the Council; с удовлетворением отмечает проведение первого Форума по сотрудничеству в целях развития и второго ежегодного обзора на уровне министров в качестве шагов по пути укрепления Совета;
As part of the annual ministerial review process of the Economic and Social Council, an Asia-Pacific regional meeting on the theme "Promoting health literacy" was held in Beijing on 29 and 30 April 2009, hosted by the Government of the People's Republic of China. В рамках процесса ежегодного обзора на уровне министров Экономического и Социального Совета 29 и 30 апреля 2009 года в Пекине прошло Азиатско-Тихоокеанское совещание по теме "Поощрение медицинской грамотности", которое принимало правительство Китайской Народной Республики.
It was suggested that the Economic and Social Council hold annual ministerial reviews by Heads of State and Government at the 2005 World Summit (see General Assembly resolution 60/1, para. 155 (a)). Главами государств и правительств Экономическому и Социальному Совету было предложено на Всемирном саммите 2005 года проводить ежегодные обзоры на уровне министров (см. резолюцию 60/1 Генеральной Ассамблеи, подпункт с) пункта 155).
In her opening remarks, Sylvie Lucas, President of the Economic and Social Council, thanked all the participants for their contribution and discussed the significance of the annual ministerial reviews and how they had come to be convened. В своих вступительных замечаниях Сильви Лукас, Председатель Экономического и Социального Совета, поблагодарила всех участников за их вклад, а также отметила важность ежегодных обзоров на уровне министров и рассказала об истории их учреждения.
We have now felt again, following the Sirte African Union summit and the historic decision that it had adopted on Somalia, that an IGAD ministerial delegation should be sent again to the Security Council. Сейчас мы вновь считаем необходимым опять направить в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций делегацию МОВР на уровне министров с учетом итогов саммита Африканского союза, который состоялся в Сирте, и принятия на нем исторического решения по Сомали.
Indeed, this report for the National Voluntary Presentations at the annual ministerial review of the United Nations Economic and Social Council has been drafted as a result of incorporating various comments raised at the Task Force Meeting. Настоящий доклад в рамках представления добровольных национальных докладов для их рассмотрения в связи с ежегодным обзором на уровне министров, который проводит Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций, был подготовлен в результате обобщения различных мнений, высказанных на заседании целевой группы.
It is my pleasure to attach hereto the national report of Bolivia entitled "Fulfilment of the Millennium Development Goals" for the annual ministerial review to take place in Geneva from 6 to 12 July, 2009 (see annex). Имею честь настоящим препроводить национальный доклад Боливии "Осуществление целей в области развития Декларации тысячелетия" для его рассмотрения в рамках Ежегодного обзора на уровне министров, который состоится в Женеве 6 - 12 июля текущего года (см. приложение).
It is in contact with the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific regarding the preparations for the Conference and also plans to give briefings to the relevant subregional ministerial forums. Она поддерживает контакт с Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана в связи с подготовкой к Конференции, а также планирует провести брифинги на соответствующих субрегиональных форумах на уровне министров.
In the month of June, the Security Council held 28 official meetings, including 3 debates, 25 consultations, 2 private meetings and an interactive dialogue with a ministerial delegation from the African Union. В июне Совет Безопасности провел 28 официальных заседаний, в том числе 3 дискуссии, 25 консультаций, 2 заседания за закрытыми дверями и интерактивный диалог с делегацией Африканского союза на уровне министров.