Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
The Co-Chairmen, Shaukat Aziz, Minister of Finance (Pakistan) and Mark Malloch Brown, Administrator of the United Nations Development Programme, opened the ministerial round table. Сопредседатели министр финансов Шаукат Азиз (Пакистан) и Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций Марк Маллок Браун открыли «круглый стол» на уровне министров.
With regard to the Korean Peninsula, the Lao Government welcomes the recent positive developments, especially the inter-Korean ministerial talks, as well as the preparation for negotiations between the Democratic People's Republic of Korea, the United States of America and Japan. Что касается Корейского полуострова, то лаосское правительство приветствует недавние позитивные события, особенно межкорейские переговоры на уровне министров, а также подготовку к переговорам между Корейской Народно-Демократической Республикой, Соединенными Штатами Америки и Японией.
A joint ministerial committee of IMF and the World Bank, which initially focused on policies to promote the transfer of resources to the developing countries, has today a broader development agenda. Объединенный комитет МВФ и Всемирного банка на уровне министров, который первоначально занимался вопросами политики стимулирования передачи ресурсов развивающимся странам, сегодня обсуждает более широкий круг вопросов развития.
The themes of the ministerial round-table meetings will be subject to further consultations and will be decided by the Committee at its fourth session, in January 2002. "3. Темы «круглых столов» на уровне министров предстоит обсудить в ходе дополнительных консультаций, и они будут приняты Комитетом на его четвертой сессии в январе 2002 года.
The ministerial conference on ageing of the Economic Commission for Europe will take place in Berlin in September 2002, where a regional strategy for implementation of the Madrid Plan of Action will be adopted. В сентябре 2002 года в Берлине пройдет конференция на уровне министров по проблемам старения Европейской экономической комиссии, где будет принята региональная стратегия осуществления Мадридского плана действий.
Norway looked forward to receiving the Committee's concluding observations which, together with the summary records of the meetings, would be discussed at a ministerial seminar to be held in October 2000. Норвегия заинтересованно ожидает заключительных замечаний Комитета, которые наряду с кратким отчетом о заседаниях станут предметом обсуждения на семинаре на уровне министров, который состоится в октябре 2000 года.
The themes for the annual ministerial review and the thematic discussion of the high-level segment this year were well chosen for this first session of the reformed Economic and Social Council. Темы ежегодного обзора на уровне министров и тематических дискуссий сегмента высокого уровня в этом году были хорошо подобраны для нынешней первой сессии реформированного Экономического и Социального Совета.
We would like to take the opportunity to reiterate our call for substantive and equal participation on the part of developed partners in future sessions of the annual ministerial review. Пользуясь этой возможностью, хотим вновь призвать наших партнеров из развитых стран принимать равное и существенное участие в последующих сессиях ежегодного обзора на уровне министров.
We are happy that the Economic and Social Council has finalized a two-year programme of work for 2008 and 2009 in respect of the annual ministerial review. Нам приятно, что Экономический и Социальный Совет завершил работу над двухгодичной программой работы на период 2008-2009 годов в контексте ежегодного обзора на уровне министров.
It should be borne in mind that, owing to the biennial nature of the Forum session, without its intersessional intergovernmental meeting, the Forum would not be able to provide input to the annual ministerial review. Следует учитывать, что в силу двухгодичного характера его сессий без межсессионных межправительственных совещаний Форум не сможет вносить конструктивный вклад в проведение ежегодного обзора на уровне министров.
Were it not for the bellicose behaviour of Mr. Savimbi, Angola would have hosted, late this year, the first ministerial conference of the Organization of African Unity on human and peoples' rights in Africa. Если бы не воинственное поведение г-на Савимби, Ангола в конце этого года принимала бы у себя первую конференцию на уровне министров Организации африканского единства во вопросу прав человека и народов в Африке.
As a member of the Joint OAU/ECA/ADB secretariat, ECA participated in the preparation of the working documents for the first ministerial session of the African Economic Community (AEC) and the preparatory meeting of its Committee of Experts. Являясь членом объединенного секретариата ОАЕ/ЭКА/АБР, ЭКА участвовала в подготовке рабочих документов для первой сессии на уровне министров Африканского экономического сообщества (АЭС) и подготовительного совещания его Комитета экспертов.
ESCAP efforts to mobilize regional cooperation for the implementation of the Programme of Action began with the convening of a ministerial conference on environment and development in 1995. Деятельности ЭСКАТО по оказанию содействия региональному сотрудничеству в области осуществления Программы действий положил начало созыв конференции по окружающей среде и развитию на уровне министров в 1995 году.
The purpose of this ministerial conference was to set out priorities regarding the political, social, economic and cultural status of women in Europe with a view to the year 2000. Целью этой конференции на уровне министров было определение приоритетов в том, что касается политического, социального, экономического и культурного положения женщин в Европе в преддверии 2000 года.
As part of its presidency, we plan to organize a ministerial conference in New York on the theme "Thinking about the future situation of child soldiers in Africa". В рамках своего пребывания на посту Председателя мы планируем организовать в Нью-Йорке конференцию на уровне министров по теме «Анализ перспектив положения детей-солдат в Африке».
My delegation would also like to express its full satisfaction with the tremendous amount of work done by the secretariat of the Advisory Committee, which has been responsible for the holding of 18 ministerial meetings and numerous conferences and workshops. Моя делегация также хотела бы выразить свою искреннюю признательность за ту огромную работу, которую проделал секретариат Консультативного комитета, обеспечивший проведение 18 совещаний на уровне министров и многочисленных конференций и семинаров.
At the Hague ministerial, the international community spoke with a strong and united voice: UNAMA will continue to play a key role in Afghanistan's security and development. На состоявшейся в Гааге встрече на уровне министров международное сообщество единодушно и решительно заявило, что МООНСА продолжит играть ключевую роль в обеспечении безопасности и развития в Афганистане.
At the 1999 session of the Commission, 40 per cent of the heads of delegations were from technical departments or ministries of their Governments and from that group half occupied senior positions at the ministerial or director level. На сессии Комиссии 1999 года 40 процентов глав делегаций являлись представителями технических департаментов или министерств различных стран и из этой группы половина занимала высокопоставленные должности на уровне министров или директоров.
Security Council resolution 1170 (1998), on the holding of regular ministerial meetings in order to evaluate actions undertaken for peace in Africa, should therefore be welcomed. В этой связи следует приветствовать резолюцию 1170 (1998) о проведении регулярных заседаний на уровне министров для осуществления оценки мероприятий, проводимых в интересах мира в Африке.
The role of the Danube was reinforced by the nature of Hungary's trade with the then Soviet Union and the fact that means of transport and tariffs were negotiated on ministerial levels in advance. Роль Дуная возрастала в свете характера торговли Венгрии с существовавшим в то время Советским Союзом и того факта, что средства транспорта и тарифы заранее обсуждались на уровне министров.
In July, China participated in the national voluntary presentation at the Economic and Social Council's annual ministerial review of the implementation of international objectives and commitments in the field of global public health. В июле Китай принял участие в добровольном представлении национальных докладах в рамках ежегодного обзора на уровне министров Экономического и Социального Совета достижения международных целей и выполнения обязательств в области глобального здравоохранения.
Mr. Momen, in his closing remarks, expressed his thanks to those who attended for their contribution which proves invaluable in preparation for the 2011 annual ministerial review. В своем заключительном заявлении г-н Момен поблагодарил всех участников сессии за их важный вклад в подготовку ежегодного обзора на уровне министров 2011 года.
This report, submitted to the 2011 annual ministerial review, is the result of a group effort by all stakeholders in Senegal's education system. Настоящий доклад, представляемый для рассмотрения в ходе обзора на уровне министров 2011 года, является плодом совместных усилий всех заинтересованных сторон системы образования Сенегала.
The following agreed conclusions adopted by the Commission are transmitted to the Economic and Social Council, in accordance with its resolution 2008/29 of 24 July 2008, as an input into the annual ministerial review of 2011. В соответствии с резолюцией 2008/29 от 24 июля 2008 года Экономическому и Социальному Совету в качестве вклада в ежегодный обзор на уровне министров 2011 года препровождаются следующие согласованные выводы, принятые Комиссией.
At its 9th meeting, on 13 May, the Commission held a closed ministerial dialogue on the topic, "Moving toward sustainable development: expectations from Rio+20". На своем 9м заседании 13 мая Комиссия провела закрытый диалог на уровне министров по теме «Продвижение к устойчивому развитию: ожидание от Конференции "Рио+20"».