(a) Environmental policy and law inputs to regional ministerial processes in Europe (Environment for Europe, Environment and Health, Forest Protection Forum). |
а) Экологический политический и правовой вклад в региональный процесс в Европе на уровне министров (окружающая среда для Европы, окружающая среда и здравоохранение, Форум по охране лесов). |
(a) Substantive participation in the meetings and working groups of ministerial forums related to environment (Health and Environment Ministers of the Americas meeting). |
а) Основное участие в совещаниях и работе рабочих групп форумов по окружающей среде на уровне министров (совещания министров здравоохранения и окружающей среды Америки). |
Bearing in mind all the previous declarations and commitments, as well as all the initiatives taken by the riparian countries at the recent summits, ministerial meetings and various forums concerning the question of the Mediterranean region, |
принимая во внимание все предыдущие заявления и обязательства, а также все инициативы, предпринятые прибрежными странами в рамках недавних встреч на высшем уровне, совещаний на уровне министров и различных форумов в связи с вопросом о районе Средиземноморья, |
Two meetings of the General Assembly and one meeting of the Economic and Social Council; two pledging conferences; and two meetings of the ministerial Quadripartite Commission for Coordination on Chernobyl and the Task Force on Chernobyl; |
Два заседания Генеральной Ассамблеи и одно заседание Экономического и Социального Совета; две конференции по объявлению взносов; и два совещания Четырехсторонней комиссии на уровне министров по координации деятельности в связи с чернобыльской аварией и Целевой группы по Чернобылю; |
To request the Secretary-General to monitor the situation and to continue his consultations on the appointment of a special envoy for Somalia; and to invite the ministerial committee on Somalia to convene and to agree on a programme of work. |
просить Генерального секретаря держать ситуацию под контролем и продолжать его консультации о назначении Специального посланника по Сомали; и предложить Комитету на уровне министров по Сомали провести совещание и согласовать программу работы. |
Criteria and indicator processes and their member countries should strengthen cooperation, including South-South and North-South cooperation, by sharing experience and know-how, such as through joint meetings, workshops, ministerial conferences, e-mail networks and other appropriate mechanisms. |
механизмы определения критериев и показателей и их государства-члены должны укреплять сотрудничество, включая сотрудничество Юг-Юг и Север-Юг, на основе обмена опытом и ноу-хау, в частности путем проведения совместных совещаний, практикумов, конференций на уровне министров, обмена электронной почтой и использования других соответствующих механизмов; |
(b) To request the regional groups to designate their co-Chairs and country participants for the round tables at the ministerial and summit segments and their nominations for the General Committee of the Conference by 20 February 2002; |
Ь) просить региональные группы назначить своих сопредседателей и представителей стран для участия в «круглых столах» на этапах заседаний на уровне министров и высшем уровне и выдвинуть своих кандидатов в состав Генерального комитета Конференции к 20 февраля 2002 года; |
At its 1st meeting, on 14 January, the Committee decided to approve the following two themes for the ministerial round tables as recommended by its Bureau: "Partnerships in financing development" and "Coherence for development" |
На своем 1-м заседании 14 января Комитет постановил утвердить следующие две темы для «круглых столов» и на уровне министров, рекомендованных его Бюро: «Партнерства в финансировании развития» и «Согласованность в целях развития». |
Head of the Swiss delegation to the fourth, fifth and sixth European ministerial conferences on gender equality (Istanbul 1999, Skopje 2003, Baku 2010) and participation in various seminars and meetings of the Council of Europe |
Глава швейцарской делегации на 4-й, 5-й и 6-й европейских Конференциях на уровне министров по вопросам равноправия между женщинами и мужчинами (Стамбул, 1999 год; Скопье, 2003 год; Баку, 2010 год) и участник различных семинаров и встреч, организованных Советом Европы. |
We welcome the strengthening of the Economic and Social Council, the holding of the first annual ministerial review, including the voluntary national presentations made by Bangladesh, Barbados, Cambodia, Cape Verde, Ethiopia and Ghana, and the launch of the Development Cooperation Forum. |
мы приветствуем укрепление Экономического и Социального Совета, проведение первого ежегодного обзора на уровне министров, в том числе добровольные национальные доклады, подготовленные Бангладеш, Барбадосом, Ганой, Кабо-Верде, Камбоджей и Эфиопией, и учреждение Форума по вопросам сотрудничества в области развития; |
(k) The Governments of the Latin America and the Caribbean region have an interest in engaging more strategically with the Economic and Social Council, especially in the framework of the annual ministerial reviews, to further the region's development goals. |
к) правительства стран Латинской Америки и Карибского бассейна заинтересованы в более стратегическом взаимодействии с Экономическим и Социальным Советом, особенно в рамках ежегодных обзоров на уровне министров, для содействия достижению целей этого региона в области развития. |
Stresses that the preparation of the annual ministerial review should be fully supported by the United Nations system, especially the funds, programmes and specialized agencies, in accordance with the respective mandates, as appropriate, in coordination with national Governments; |
подчеркивает, что подготовка ежегодного обзора на уровне министров должна осуществляться при полной поддержке системы Организации Объединенных Наций, особенно фондов, программ и специализированных учреждений, в рамках их соответствующих мандатов и в соответствующих случаях во взаимодействии с национальными правительствами; |
Keeping as a reference the goals of the Strategy, the ministerial discussions and emerging issues of interest to member States, as well as current activities of the programme of work to be continued after the current biennium, it is suggested that following areas be considered: |
Используя в качестве основы цели Стратегии, результаты обсуждений на уровне министров и новые вопросы, представляющие интерес для государств-членов, а также учитывая текущие мероприятия по программе работы, которые будут продолжены по истечении нынешнего двухгодичного периода, предлагается рассмотреть следующие области: |
Reports and notes on the state of the environment for global and regional intergovernmental bodies, such as the General Assembly, UNEP governing bodies, multilateral environmental agreements, regional ministerial forums and the Environmental Management Group to enable them to carry out informed decision-making processes |
Доклады и записки о состоянии окружающей среды для таких глобальных и региональных межправительственных органов, как Генеральная Ассамблея, руководящие органы ЮНЕП, многосторонние природоохранные соглашения, региональные форумы на уровне министров и Группа по рациональному природопользованию, для обеспечения принятия ими обоснованных решений |
Welcoming the poverty-related discussions in the annual ministerial reviews held by the Economic and Social Council, which play an important supporting role in the implementation of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017), |
приветствуя обсуждение проблематики нищеты в ходе ежегодных обзоров на уровне министров в Экономическом и Социальном Совете, которое играет важную роль в содействии проведению второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (2008 - 2017 годы), |
(b) To participate in and support regional and subregional ministerial forums organized by the regional offices of UNEP to ensure synergy and consistency of UNEP policy and programme development and implementation with the actual concerns in the regions as expressed by Governments and civil society organizations; |
Ь) участие в организуемых региональными отделениями ЮНЕП региональных и субрегиональных форумах на уровне министров и поддержку их в целях обеспечения синергетического эффекта и последовательности процесса разработки и осуществления политики и программ ЮНЕП с учетом реальных проблем регионов, изложенных правительствами и организациями гражданского общества; |
Takes note of the conclusions of the ministerial consultation on the proposal for a moratorium on the importing, exporting and manufacture of light weapons in the region, held at Bamako on 26 March 1997, and encourages the States concerned to pursue their consultations on the matter; |
принимает к сведению выводы совещания на уровне министров относительно предложения о введении моратория на ввоз, вывоз и производство стрелкового оружия в регионе, состоявшегося в Бамако 26 марта 1997 года, и призывает заинтересованные государства продолжить консультации по этому вопросу; |
6 Organization of work, including the establishment of [the Main Committee,] the high-level officials segment, the ministerial segment and the summit segment |
Организация работы, включая учреждение [Главного комитета], этапа заседаний должностных лиц высокого уровня, этапа заседаний на уровне министров и этапа заседаний на высшем уровне |
Also requests the Secretary-General, in his report to the annual ministerial review of the Council at its substantive session of 2012, to report on the use of the Global Jobs Pact by the United Nations system and on progress made in implementing the present resolution; |
просит также Генерального секретаря включить в его доклад для представления в ходе ежегодного обзора на уровне министров на его основной сессии 2012 года информацию об использовании Глобального пакта о рабочих местах системой Организации Объединенных Наций и о ходе осуществления настоящей резолюции; |
(c) To support regional, subregional and national environmental governance processes and institutions, the subprogramme will support regional ministerial and other intergovernmental forums related to the environment and assist in the implementation of their programmes of action. |
с) в поддержку региональных, субрегиональных и национальных процессов и учреждений, связанных с экологическим руководством, в рамках данной подпрограммы будет оказываться содействие региональным форумам на уровне министров и другим межправительственным форумам по вопросам окружающей среды и помощь в осуществлении их программ действий. |
Technical assistance to countries to facilitate the implementation in pilot countries of the formulated South-South cooperation technology support and capacity-building activities in response to needs identified by subregional ministerial forums and countries of the region |
Оказание на экспериментальной основе технической помощи странам по технической поддержке и созданию потенциала по линии сотрудничества Юг-Юг с учетом потребностей, установленных субрегиональными форумами на уровне министров и странами региона |
(c) Technical committees, at the senior official or expert level, meeting as required prior to the meetings of the ministerial committees and of the Council at the heads of government level; |
с) Технических комитетов на уровне старших должностных лиц или экспертов, которые встречаются при необходимости перед проведением совещаний комитетов на уровне министров и Совета на уровне глав правительств. |
Monthly ministerial meetings of the International Working Group established pursuant to a decision of the Peace and Security Council of the African Union of 6 October 2005 and Security Council resolution 1633 (2005), co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General, including secretariat support |
Организация заседаний Международной рабочей группы, учрежденной в соответствии с решением Совета мира и безопасности Африканского союза от 6 октября 2005 года и резолюцией 1633 (2005) Совета Безопасности, на уровне министров под сопредседательством Специального представителя Генерального секретаря, включая оказание секретариатской поддержки |
That, as a consequence of the above, the average length of time for each statement during the ministerial segment be limited and that provision be made for evening meetings during that segment; |
Ь) чтобы вследствие вышесказанного средняя продолжительность каждого заявления во время части сессии на уровне министров была ограничена и чтобы в течение этой части сессии было предусмотрено проведение вечерних заседаний; |
Report of the Latin America and the Caribbean regional preparatory meeting for the annual ministerial review of the Economic and Social Council: "HIV and development in Latin America and the Caribbean" |
Доклад регионального подготовительного совещания стран Латинской Америки и Карибского бассейна по теме «ВИЧ и развитие в Латинской Америке и Карибском бассейне» для ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров |