Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
Specifically, the Secretariat attended the 2012 Advisory Group meeting of the Compliance Assistance Programme, the fourteenth session of the African Ministerial Conference on the Environment and regional network meetings in Chile, Djibouti, Saudi Arabia and Thailand. Более конкретно, секретариат был представлен на совещании 2012 года Консультативной группы Программы оказания помощи в соблюдении, на четырнадцатой сессии Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров и на региональных сетевых совещаниях в Джибути, Саудовской Аравии, Таиланде и Чили.
The Global Ministerial Environment Forum could be replaced by a high-level segment of the governing body that is closely involved in decision-making, in addition to making high-level statements in the plenary. Вместо Глобального форума по окружающей среде на уровне министров можно проводить этап заседаний высокого уровня управляющего органа, на котором помимо заявлений представителей высокого уровня на пленарном заседании, будет непосредственно проходить процесс принятия решений.
WTO members agreed to streamline and facilitate the accession of the least developed countries to their organization and, at the Ninth Ministerial Conference, adopted a package for the least developed countries. Члены ВТО договорились оптимизировать и поддерживать процесс присоединения наименее развитых стран к организации и в ходе девятой Конференции на уровне министров приняли пакет мер в интересах наименее развитых стран.
The Working Group took note of the publication of the proceedings of the 2012 Vienna Ministerial Conference and the conclusion of the second cycle of review and appraisal of MIPAA during the high-level panel at the 51st session of the Commission for Social Development. Рабочая группа приняла к сведению публикацию отчета о работе Конференции на уровне министров, состоявшейся в 2012 году в Вене, и итоги второго цикла обзора и оценки МНПДПС, проведенного Группой высокого уровня в ходе пятьдесят первой сессии Комиссии социального развития.
In October 2008, the Ministerial Conference on Economic Cooperation between the Republic of Korea and Africa allowed for the discussion of key economic development issues and the sharing of economic development experience. В октябре 2008 года состоялось Совещание на уровне министров по вопросам сотрудничества между Республикой Корея и Африкой, которое позволило обсудить ключевые вопросы экономического развития и обменяться опытом в этой области.
The UNECE Ministerial Conference on Ageing in Vienna in 2012 reaffirmed the mandate of the Working Group on Ageing (WGA) and pledged support for its activities. Состоявшаяся в Вене в 2012 году Конференция на уровне министров ЕЭК ООН по проблемам старения подтвердила мандат Рабочей группы по проблемам старения (РГС) и заявила о своей поддержке ее деятельности.
Under this item, one hour will be reserved for work within the discussion groups, asking participants to reflect about the practicalities of reporting about the third review and appraisal of MIPAA/RIS and the organization of the Ministerial Conference. В рамках этого пункта будет зарезервирован один час для работы в дискуссионных группах, и участникам будет предложено высказаться о практических соображениях представления докладов по третьему обзору и оценке ММПДПС/РСО, а также организации Конференции на уровне министров.
She requested that the term "Senior Officials" be replaced by "Ministerial Officials" in the fourteenth preambular paragraph. The meetings had in fact been attended by ministers. Она предлагает заменить словосочетание "старшие должностные лица", содержащиеся в 14 пункте преамбулы, на слова "должностные лица на уровне министров", поскольку на этих совещаниях присутствовали министры.
It covers progress in the implementation of the decision since the twenty-seventh session - the first with universal membership - of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, in February 2013. В нем рассказывается о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления указанного решения после двадцать седьмой сессии - первой сессии с всеобщим членством - Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров в феврале 2013 года.
The African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN) was established in 1985 with the aim of providing guidance and direction on environmental issues in the African region. Африканская конференция по окружающей среде на уровне министров (АМСЕН) была создана в 1985 году с целью осуществления руководства и разработки политики по экологическим вопросам в африканском регионе.
They expressed appreciation for the guidance received from the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its first universal session and requested the Chair to continue the practice of submitting a progress report by the Group to the United Nations Environment Assembly. Они выразили признательность за указания, принятые Советом управляющих/Глобальным форумом по окружающей среде на уровне министров на первой универсальной сессии, и просили Председателя продолжать практику представления Группой докладов о ходе работы Ассамблее Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
At the Ministerial Conference, the Synthesis report on the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing in the UNECE region was launched, summarizing major trends from the 36 national reports on MIPAA/RIS implementation received in the process. На Конференции на уровне министров был подготовлен Обобщающий доклад об осуществлении Мадридского международного плана действий по проблемам старения в регионе ЕЭК ООН, в котором резюмируются основные тенденции, описанные в 36 полученных в рамках этого процесса национальных докладах по осуществлению ММПДПС/РСО.
UNHCR will continue to promote adoption or improvement of determination procedures in 2013 and beyond, focusing in particular on the eight remaining States which pledged at the Ministerial Intergovernmental Event to create procedures. УВКБ продолжит работу по стимулированию принятия и совершенствования процедур определения статуса в 2013 году и в последующий период, уделяя особое внимание восьми оставшимся государствам, которые приняли обязательства в отношении создания таких процедур в ходе межгосударственного мероприятия на уровне министров.
The first Ministerial Panel focused on two issues, namely 'Promoting longer working life and maintaining work ability' and on 'Promoting participation, non-discrimination and social inclusion of older persons'. Первая группа на уровне министров сосредоточила свое внимание на двух вопросах, а именно "Поощрение более долгой трудовой жизни и поддержание трудоспособности" и "Поощрение участия, недискриминации и социальной интеграции пожилых людей".
During the first Ministerial panel discussion, ministers and the heads of delegations of a number of Member States informed about their integrated strategies devised to tackle ageing in a holistic manner, and in some cases about the strategies specifically targeted to active ageing. В ходе первой групповой дискуссии на уровне министров министры и главы делегаций ряда государств-членов сообщили о своих интегрированных стратегиях, направленных на комплексное решение вопросов, связанных со старением, и в некоторых случаях остановились на конкретных стратегиях по проблематике активного старения.
Through the work of its Bureau, the Working Group on Ageing has streamlined the second review and appraisal process of RIS/MIPAA and the preparation of this Ministerial Conference on Ageing. Благодаря работе своего Президиума Рабочая группа по проблемам старения повысила эффективность процесса второго обзора и оценки ММПДПС/РСО, а также подготовки настоящей Конференции на уровне министров по проблемам старения.
Information provided through the reports shall form the basis for discussion at the 2012 UNECE Ministerial Conference on Ageing, 18-20 September 2012, Vienna, which will mark the tenth anniversary of the adoption of MIPAA/RIS. Информация, содержащаяся в докладах, будет положена в основу обсуждений на Конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения 2012 года, которая состоится 18-20 сентября 2012 года в Вене и которая ознаменует собой десятую годовщину принятия ММПДПС/РСО.
It was decided to prepare the Programme of Work for the period until 2017 to have it coincide with the third implementation cycle of MIPAA/RIS, reflecting the priorities decided at the Vienna Ministerial Conference in September 2012. Бюро решило подготовить программу на период до 2017 года таким образом, чтобы она совпадала по срокам с третьим циклом осуществления ММПДПС/РСО, а также с учетом приоритетов, установленных на Венской конференции на уровне министров в сентябре 2012 года.
At its 2013 Annual Ministerial Review, the Economic and Social Council considered ways to promote the role of science, technology, innovation and the potential of culture for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. В ходе ежегодного обзора на уровне министров 2013 года Экономический и Социальный Совет рассмотрел пути повышения роли науки, технологий и инноваций и более активного использования потенциала культуры в рамках усилий по достижению целей развития тысячелетия и обеспечению устойчивого развития.
She outlined the importance of strengthening the science-policy interface as well as the regional presence of UNEP and capacity-building and stated that the first universal session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of UNEP had been held in February 2013. Она отметила важность укрепления взаимосвязи между наукой и политикой, усиления регионального присутствия ЮНЕП и укрепления потенциала и заявила, что в феврале 2013 года состоялась первая сессия в универсальном составе Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП.
The Government has also adhered to the special measures of ensuring women's representation in the various hierarchies of the government structures, including Ministerial, Director General, Regional Government and Foreign Relations posts. Кроме того, правительство применяло специальные меры по обеспечению представительства женщин в различных органах государственных структур, в частности на уровне министров, генеральных директоров, руководителей региональных органов и департаментов внешних сношений.
114.56 The signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence is under consideration by the Ministerial Committee for Equality between Women and Men. 114.56: Вопрос о подписании и ратификации Конвенции Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и насилием в семье рассматривается Комитетом на уровне министров по вопросу равенства между женщинами и мужчинами.
New Zealand had established a Ministerial Committee on Disability Issues in 2009 to provide increased coordination across agencies and advance implementation of the New Zealand Disability Strategy and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). В 2009 году Новая Зеландия учредила Комитет на уровне министров по вопросам инвалидности, призванный обеспечить большую скоординированность действий различных ведомств и придать дополнительный импульс осуществлению национальной стратегии в интересах инвалидов и Конвенции о правах инвалидов.
In that connection, he wished to draw attention to the outcome of the Second Ministerial Review Conference on the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, held in Geneva in 2011, particularly concerning the impact of inhumane conventional weapons on socio-economic development. В этой связи он желает привлечь внимание к итогам второй Конференции на уровне министров по обзору осуществления Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии, которая была проведена в Женеве в 2011 году, особенно в отношении влияния негуманных видов обычного оружия на социально-экономическое развитие.
The Commission may wish to make note of the need for multisectoral consultations prior to the Ministerial Conference on Civil Registration and Vital Statistics in Asia and the Pacific and of the importance of ministerial-level representation at the event for endorsement of the regional action framework. Комиссия, возможно, решит отметить необходимость организации многоотраслевых консультаций до проведения конференции министров по регистрации актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также важность обеспечения участия в данном мероприятии на уровне министров с целью одобрения регионального плана действий.