Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
Participants were encouraged to communicate the outcome of the current meeting to their national ministerial participants at the Parma conference to promote the link between environment and health and Strategic Approach implementation. Участникам было рекомендовано сообщить об итогах данного совещания представителям своих стран на уровне министров, принимающим участие в Пармской конференции, с целью содействия установлению связи между экологией, здравоохранением и осуществлением Стратегического подхода.
Also at a ministerial round table, 15 ministers discussed how to strengthen governance and public administration to promote development and achieve the Millennium Development Goals. Кроме того, на совещании за круглым столом на уровне министров более 15 министров обсудили методы укрепления государственного управления и административного обслуживания в целях содействия развитию и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Environment and Health Process had been launched in 1989 and, since then, ministerial conferences had been held every five years with many ways for civil society to be involved. Начало процессу Окружающая среда и здоровье было положено в 1989 году, и с тех пор каждые пять лет проводятся конференции на уровне министров, которые предусматривают возможность широкого участия гражданского общества.
Taking note with appreciation of the initiative of the Government of the Russian Federation to organize an international ministerial conference on non-communicable diseases in Moscow in June 2011, с удовлетворением принимая к сведению инициативу правительства Российской Федерации по проведению в июне 2011 года в Москве на уровне министров международной конференции по неинфекционным заболеваниям,
The thirty-first and thirty-second ministerial meetings were held, respectively, in Brazzaville from 15 to 19 November 2010 and in Sao Tome from 12 to 16 March 2011. Тридцать первое и тридцать второе совещания на уровне министров состоялись, соответственно, 15 - 19 ноября 2010 года в Браззавиле и 12 - 16 марта 2011 года в Сан-Томе.
The ministerial consultations began at the 2nd plenary meeting, when ministers were given a comprehensive update on the status of the international community's preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development and activities being undertaken by UNEP in that regard. Консультации на уровне министров начались на 2-м пленарном заседании, когда министрам была представлена исчерпывающая обновленная информация о ходе проводимой международным сообществом подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и о мероприятиях, осуществляемых в этой связи ЮНЕП.
(e) Requesting the regional commissions of the United Nations to contribute to the preparatory process for the annual ministerial review; е) просить региональные комиссии Организации Объединенных Наций вносить свой вклад в процесс подготовки к ежегодному обзору на уровне министров;
Following ministerial discussions in Cancun (2003), Hong Kong, China (2005) and in Geneva (2004, 2006, 2008, 2009), the round is still not concluded. После проведения обсуждений на уровне министров в Канкуне (2003 год), Гонконге, Китай (2005 год), и в Женеве (2004, 2006, 2008, 2009 годы) данный раунд все еще не завершен.
The 2011 annual ministerial review focused on the theme of education, which is closely related to the achievement of the United Nations economic, social and environmental development agenda. В 2011 году ежегодный обзор на уровне министров сделал упор на тему образования, что тесно связано с выполнением экономической, социальной и экологической повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
Past years' annual ministerial reviews have demonstrated that no true progress is achievable in any field - including education, gender equality, global public health and sustainable development - without the clear inclusion of employment in an action agenda. Ежегодные обзоры на уровне министров, проводившиеся в прошлом, продемонстрировали, что невозможно достичь какого-либо подлинного прогресса в какой-либо области - включая образование, гендерное равенство, глобальное здравоохранение и устойчивое развитие - без четкого включения в программу действий аспекта занятости.
A ministerial conference of the Union for the Mediterranean on sustainable development was held in Paris on 25 June 2009 and attended by CETMO as the secretariat of GTMO (5+5). 25 июня 2009 года в Париже состоялась конференция на уровне министров Союза для Средиземноморья (СДС) по вопросам устойчивого развития, в которой СЕТМО участвовал в качестве секретариата ГМТЗС 5+5.
While the annual ministerial review is being held, it is absolutely vital that we bear in mind what equality means and what it does not mean. В процессе ежегодного обзора на уровне министров абсолютно необходимо не упускать из вида, что именно означает равенство и чего оно не означает.
This annual ministerial review comes at a critical time for mobilizing substantial increases in political and financial commitments to achieving the Millennium Development Goals and to addressing the unacceptably high global rates of maternal, newborn and child mortality and morbidity. Настоящий ежегодный обзор на уровне министров осуществляется в решающий момент для мобилизации усилий в интересах принятия политических и финансовых обязательств по достижению Целей развития тысячелетия и осуществления мер по снижению недопустимо высоких глобальных коэффициентов материнской и детской смертности и заболеваемости.
Representatives of the Member States at the ministerial conference also presented their national priorities and requested UNODC to provide state-of-the-art advisory services and technical assistance in order to design and implement answers to the problems of drug trafficking and related transnational organized crime. На конференции на уровне министров представители государств-членов также представили свои национальные приоритеты и обратились к ЮНОДК с просьбой о предоставлении консультационных услуг и технической помощи современного уровня для разработки и внедрения решений проблем незаконного оборота наркотиков и связанной с ним транснациональной организованной преступности.
On 15 February 2010, a ministerial conference of the Dakar Initiative was held to garner international support for the efforts of Cape Verde, the Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Mauritania and Senegal against drug trafficking and organized crime. В рамках Дакарской инициативы 15 февраля 2010 года состоялась конференция на уровне министров, целью которой было получение международной поддержки усилий Гамбии, Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде, Мавритании, Мали и Сенегала по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью.
The two-day high-level ministerial segment, which is scheduled for 2 and 3 February, represents a unique opportunity for Member States to address these important issues and effectively provide policy advice and direction on these matters. Запланированный на 2 и 3 февраля двухдневный этап заседаний высокого уровня (на уровне министров) дает государствам-членам уникальную возможность рассмотреть эти важные вопросы и обеспечить эффективные руководящие указания и рекомендации по этим вопросам.
Fortunately, the ministerial segment of the second session of the Forum has already set the precedent by providing substantive input on forests to the Johannesburg Summit in 2002. К счастью, этап заседаний на уровне министров в рамках второй сессии Форума уже создал такой прецедент, обеспечив существенный вклад в решение вопросов лесов на состоявшейся в 2002 году Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге.
In this context, tripartite meetings between the Congo, Rwanda and UNHCR have been held at both the ministerial and the technical levels. В этих рамках состоялись трехсторонние совещания между Конго, Руандой и УВКБ как на уровне министров, так и на техническом уровне.
Under this framework, UNIDO hosted a round table at the ministerial segment of the Conference on green industry: innovation and competitiveness through resource productivity and environment excellence. В ходе этой Конференции ЮНИДО провела обсуждение за круглым столом на уровне министров по теме "Зеленая промышленность: инновации и конкурентоспособность на основе продуктивного использования ресурсов и сохранения окружающей среды".
The Council was instrumental in the establishment of the ministerial Commonwealth Consultative Group on Human Settlements, in collaboration with UN-Habitat. Совет сыграл важную роль в создании Консультативной группы на уровне министров Содружества по населенным пунктам в сотрудничестве с ООН-Хабитат
Inland navigation in Europe is regulated by a variety of inter-governmental institutions and bodies, including river-specific navigation commissions, the European Union (EU), UNECE and Pan-European ministerial conferences. Внутреннее судоходство в Европе регулируется целым рядом межправительственных учреждений и органов, включая комиссии судоходства по отдельным рекам, Европейский союз (ЕС), ЕЭК ООН и общеевропейские конференции на уровне министров.
In addition, the practice of rotating ministerial meetings among the various capitals of the subregion has enabled ministers and the experts accompanying them to fully experience the realities of each Member State, which in turn builds confidence between Governments and peoples. Кроме того, практика ротации совещаний на уровне министров между различными столицами государств субрегиона предоставляет министрам и сопровождающим их экспертам возможность в полной мере ознакомиться с реальностями каждого государства-члена, что, в свою очередь, ведет к повышению доверия между правительствами и народами.
The ministerial dialogue session with representatives of major groups and the United Nations system provided a unique opportunity to envision improved collaboration and cooperation and find common ground in the areas of policy coherence, strengthened institutional and legal frameworks, and the application of scientific and technological innovations. Заседание в рамках диалога на уровне министров с участием представителей основных групп и системы Организации Объединенных Наций предоставило уникальную возможность для рассмотрения перспективы улучшения сотрудничества и для достижения взаимопонимания в вопросах согласованности политики, укрепления институциональной и правовой базы и применения научных и технологических инноваций.
The report resulted from consultative exercises spearheaded by the National Planning Commission, and involving a wide range of stakeholders in line with the Economic and Social Council resolutions adopted at Rome, Geneva and Paris conferences in support of annual ministerial reviews and national voluntary presentations. Доклад был подготовлен на основе проведения инициированных Национальной плановой комиссией консультаций с участием широкого круга заинтересованных сторон в соответствии с резолюциями Экономического и Социального Совета, принятыми по итогам конференций в Риме, Женеве и Париже в поддержку механизмов ежегодного обзора на уровне министров и добровольного представления национальных докладов.
Report of the African regional preparatory meeting on women and health for the 2010 annual ministerial review held by the Economic and Social Council Доклад Африканского регионального подготовительного совещания по теме «Женщины и охрана здоровья», представленный в рамках проведения Экономическим и Социальным Советом ежегодного обзора на уровне министров в 2010 году