Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
Emphasize that the reviews shall take into account the lessons learned from and the experiences of relevant existing review mechanisms, including the national voluntary presentations held in the context of the annual ministerial reviews; Подчеркиваем, что при проведении обзоров должны учитываться уроки и опыт существующих механизмов обзора, в том числе добровольные национальные презентации в рамках ежегодных обзоров на уровне министров;
Discussion guide for the ministerial round tables to be held under the overall theme "Priorities for future action to realize gender equality, the empowerment of women and the human rights of women and girls" Руководство по порядку обсуждения в рамках «круглых столов» на уровне министров, посвященных общей теме «Приоритеты для будущих действий по обеспечению гендерного равенства, расширения прав и возможностей женщин, а также прав человека женщин и девочек»
Its first high-level segment was held in New York from 7 to 11 July 2014 and included its annual ministerial review, the Development Cooperation Forum and the first ministerial-level meeting of the high-level political forum, under the auspices of the Council. Его первый этап заседаний высокого уровня был проведен в Нью-Йорке 7 - 11 июля 2014 года и включал ежегодный обзор на уровне министров, Форум по сотрудничеству в целях развития и первое совещание на уровне министров политического форума высокого уровня под эгидой Совета.
High-level segment and the annual ministerial review of the Economic and Social Council on the theme of "Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty" 2-27 July, 2012 in New York and submitted a statement этап заседаний высокого уровня и ежегодный обзор на уровне министров Экономического и Социального Совета по теме "Стимулирование производительного потенциала, занятости и достойной работы для искоренения нищеты", 2 - 27 июля 2012 года в Нью-Йорке, на котором она представила заявление.
The ministers endorsed the agenda adopted by the senior officials and adopted the following agenda for the ministerial segment: Министры одобрили повестку дня, принятую старшими должностными лицами, и утвердили следующую повестку дня этапа заседаний на уровне министров:
In line with its earlier decision, the Economic and Social Council will include in its annual ministerial review in 2015 a review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011 - 2020 (Istanbul Programme of Action). В соответствии со своим ранее принятым решением Экономический и Социальный Совет рассмотрит в рамках ежегодного обзора на уровне министров в 2015 году ход осуществления Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2011 - 2020 годов (Стамбульской программы действий).
The Commission welcomed the proposal of the Government of Thailand to hold the Asia-Pacific ministerial dialogue on the theme "From the Millennium Development Goals to the United Nations development agenda beyond 2015", in Bangkok from 26 to 28 August 2013. Комиссия приветствовала предложение правительства Таиланда провести Азиатско-Тихоокеанский диалог на уровне министров на тему «Переход от Целей развития тысячелетия к повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года» в Бангкоке с 26 по 28 августа 2013 года.
Convening annual meetings of the ESCAP secretariat and the secretariats of subregional organizations as well as subregional programmes (back-to-back with the Committee sessions or ministerial meetings of ESCAP); Ь) созыв ежегодных совещаний секретариата ЭСКАТО и секретариатов субрегиональных организаций, а также субрегиональных программ (непосредственно до сессии Комитета или совещаний ЭСКАТО на уровне министров);
These include the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the United Nations Development Group human rights mainstreaming mechanism, the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council and the Council's annual ministerial review. Это включает Конференцию государств - участников Конвенции о правах инвалидов, механизм по обеспечению всестороннего учета прав человека в деятельности Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, Форум по вопросам сотрудничества в области развития Экономического и Социального Совета и ежегодный обзор деятельности Совета на уровне министров.
At its thirty-fifth and thirty-sixth ministerial meetings, the Committee was briefed by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, on behalf of the Office for Disarmament Affairs, as well as by ECCAS, on the latest developments relating to conventional weapons. На своих тридцать пятом и тридцать шестом совещаниях на уровне министров Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке от имени Управления по вопросам разоружения, а также ЭСЦАГ представил Комитету краткую информацию о последних событиях, касающихся обычных вооружений.
A ministerial session and the Second Summit of Heads of State and Government of Central Africa on the Conservation and Sustainable Management of the Central African Forest Ecosystems were held in Brazzaville, Congo, from 2 to 5 February 2005. В Браззавиле, Конго, 2-5 февраля 2005 года прошли сессия на уровне министров и второй Саммит глав государств и правительств стран Центральной Африки, которые были посвящены вопросам сохранения и устойчивого регулирования лесных экосистем Центральной Африки.
The presence of two thirds of the number of Member States shall represent the quorum required for the validity of any session of the Council of the League, the Economic and Social Council, and any other ministerial councils functioning in the framework of the League. Присутствие двух третей от всех государств-членов представляет собой кворум, необходимый для придания юридической силы любой сессии Совета Лиги, Экономического и Социального Совета и любых других советов на уровне министров, действующих в рамках Лиги.
Droit à l'Énergie took part in three parallel events: the ministerial round table organized by France; the event organized by the Global Network on Energy for Sustainable Development, and the event organized by the International Chamber of Commerce. Ассоциация участвовала в трех параллельных мероприятиях: «круглом столе» на уровне министров, организованном Францией; мероприятии, организованном Глобальной энергетической сетью в поддержку устойчивого развития; и мероприятии, организованном Международной торговой палатой.
At its 2nd plenary meeting, on 7 February 2006, the Council/Forum began its consideration of agenda item 5 in the form of ministerial consultations on the two policy issues of energy and environment and tourism and the environment. На своем 2м пленарном заседании 7 февраля 2006 года Совет/Форум приступил к рассмотрению пункта 5 повестки дня в формате консультаций на уровне министров по двум вопросам политики: энергетика и окружающая среда; и туризм и окружающая среда.
The Committee could be requested to contribute directly to the annual ministerial reviews and the development cooperation forums by providing analyses of experiences at the national, regional and global levels and of their relevance to the attainment of the internationally agreed development goals. Комитету можно было бы предложить вносить непосредственный вклад в ежегодные обзоры на уровне министров и форумы по вопросам сотрудничества в области развития путем представления аналитических материалов об опыте на национальном, региональном и глобальном уровнях и его важности для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
As progress is made in linking the annual ministerial reviews and the development cooperation forums not only with the high-level, but also with the coordination segments, the interest in strengthening and raising the level of agencies' contributions to the coordination segment acquires renewed relevance. По мере достижения прогресса в увязывании ежегодных обзоров на уровне министров и форумов по вопросам сотрудничества в области развития не только с этапом заседаний высокого уровня, но и с этапом координации, растет заинтересованность в укреплении и повышении уровня участия учреждений в этапе координации.
It gives effect to the conclusions and recommendations of the special ministerial councils and submits them to the Council of Heads of State for approval; (c) The Secretariat, whose functions and seat are to be determined by the Council of Heads of State. Он одобряет выводы и рекомендации специальных советов на уровне министров и представляет их на утверждение Совета глав государств; с) Секретариата, функции и местонахождение которого будут определены Советом глав государств.
The ministerial conference between SADC and the European Union held in Maputo from 7 to 8 November 2002 welcomed the formulation of the Regional Indicative Programme and the process of regional integration as the basis for future European Union support. Конференция на уровне министров с участием представителей САДК и Европейского союза, которая прошла в Мапуту 7 - 8 ноября 2002 года, приветствовала разработку Региональной показательной программы и процесса региональной интеграции как основы поддержки будущего Европейского союза.
The conference included a technical session, held on 5 and 6 May, with participation from 28 countries, and a ministerial session, held on 7 May, with 31 ministers of environment and energy in attendance. В рамках конференции было проведено техническое совещание 5 и 6 мая с участием представителей 28 стран, а также совещание на уровне министров 7 мая, на котором присутствовали 31 министр окружающей среды и энергетики.
Three years later, on 25 and 26 November 2003, at the second ministerial conference, held in Addis Ababa, the Chinese Government reiterated its wish to further expand Sino-African cooperation and undertook: Спустя три года, 25 и 26 ноября 2003 года, в ходе второй сессии на уровне министров, состоявшейся в Аддис-Абебе, правительство Китая вновь выразило свое желание расширять китайско-африканское сотрудничество и обязалось:
The Entity also ensured that the results of the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women were presented to the Council as inputs to its annual ministerial review, and facilitated the participation of the Commission's Chair in the Council's coordination segment. Структура также приняла соответствующие меры для того, чтобы результаты пятьдесят восьмой сессии Комиссии по положению женщин были представлены на рассмотрение Совета в качестве материалов для его ежегодного обзора на уровне министров, а также содействовала участию Председателя Комиссии в работе этапа координации Совета.
This ministerial mission visited important capitals, including those of the permanent members of the Security Council; held in-depth discussions in Geneva with the Co-Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia; and met all members of the Security Council in New York. Эта миссия на уровне министров посетила важные столицы, включая столицы государств - постоянных членов Совета Безопасности; она провела углубленные обсуждения в Женеве с Сопредседателями Международной конференции по бывшей Югославии; встретилась со всеми членами Совета Безопасности в Нью-Йорке.
My delegation fully supports his statement, which honestly reflects the position of the Non-Aligned Movement - as stated, initially, at the Jakarta summit and at the subsequent ministerial conferences, and as recently confirmed at the eleventh summit, in Cartagena. Моя делегация полностью поддерживает его заявление, четко отражающее позицию Движения неприсоединения, которая первоначально была определена на встрече на высшем уровне в Джакарте, на последующих совещаниях на уровне министров, а также была подтверждена в ходе одиннадцатой встречи на высшем уровне в Картахене.
The seventh session of the Commission on Sustainable Development in 1999 attracted a record number of ministerial participants, confirming the role of the Commission as the main high-level intergovernmental forum on sustainable development. Седьмая сессия Комиссии по устойчивому развитию в 1999 году собрала рекордное число участников на уровне министров, что является свидетельством той роли, которую играет Комиссия в качестве основного межправительственного форума высокого уровня по устойчивому развитию.
In this context, the Commission could encourage the establishment of links between this conference and both the first intergovernmental review of the Programme of Action planned for 2001 and the ministerial conference on the sustainable management of freshwater to be held in the Netherlands in 2000. В этой связи Комиссия могла бы рекомендовать увязать созыв этой конференции с проведением первого межправительственного обзора Программы действий, запланированного на 2001 год, и организацией конференции на уровне министров по рациональному использованию запасов пресной воды, которая должна состояться в 2000 году в Нидерландах.