Several subsequent requests for ministerial intervention were denied. |
Были отклонены и несколько последующих заявлений с просьбами о вмешательстве министерства. |
These powers must be exercised with ministerial approval. |
Эти полномочия осуществляются с одобрения министерства. |
However, it should also be noted that all ministerial departments and State institutions are involved in this process. |
При этом нужно отметить, что в указанном процессе участвуют все министерства и республиканские учреждения. |
In the interim, in the absence of certification, the ministerial ban on sale of minerals from Bisie remains in place. |
Тем временем, ввиду отсутствия сертификации, сохраняется запрет министерства на продажу минерального сырья из Биси. |
Paraguay welcomed the National Human Development Plan and commended the fact that the Nicaraguan Institute for Women had been raised to ministerial status. |
Парагвай приветствовал Национальный план развития человеческого потенциала и одобрил тот факт, что никарагуанский Институт по делам женщин возведен в статус министерства. |
In many countries, the structure of financial support to basic PRTR functions would be based principally upon the ministerial budget. |
Во многих странах структура финансовой поддержки базовых функций РВПЗ в основном опирается на бюджет профильного министерства. |
The previous law prohibited the employment of women to work at night except in certain occupations and jobs specified by ministerial decree. |
Ранее действовавший закон запрещал наем женщин для работы в ночное время, за исключением некоторых профессий и видов работ, предусмотренных постановлением министерства. |
The Congo had created focal points for monitoring the implementation of the Dakar and Beijing action plans within each ministerial department. |
В Конго были созданы координационные центры контроля за осуществлением Дакарского и Пекинского планов действий, которые функционируют в каждом департаменте каждого министерства. |
All cases subject to an adverse decision by RRT are automatically referred for assessment under ministerial Guidelines on stay in Australia on humanitarian grounds. |
Все дела, по которым СДБ выносит негативное решение, автоматически передаются на оценку согласно руководящим принципам Министерства на предмет пребывания в Австралии по гуманитарным соображениям. |
All ministerial departments in Mali now had sectoral plans for combating the disease. |
В настоящее время все департаменты министерства Мали имеют соответствующие секторальные планы борьбы с этим заболеванием. |
The choice of the 'high' solution was decided by ministerial decree on 29 October 1991. |
Выбор «верхнего» варианта был подтверждён решением министерства от 29 октября 1991 года. |
It was founded in 1951 after the combined ministerial body covering financial and interior affairs were separated. |
Основано в 1951 после разделения министерства финансовых и внутренних дел. |
Members commended the establishment of SERNAM at ministerial rank and requested more information on its programmes, goals, institutional relationships and power. |
Члены Комитета с удовлетворением отметили предоставление НУДЖ статуса министерства и запросили дополнительную информацию о его программах, целях, организационных взаимосвязях и полномочиях. |
The ministerial policy has been that a change of surname can only be allowed in exceptional cases. |
Политикой министерства изменение фамилий разрешается только в исключительных случаях. |
MICIVIH pointed out that, without any proper means of control and follow-up, ministerial instructions would remain ineffective. |
МГМГ отметила, что без надлежащих механизмов надзора и контроля деятельность министерства будет и впредь малоэффективной. |
Significant grant funding has been provided to the newly formed Ministry of Environment (which gained ministerial status in 1995) for capacity-building initiatives. |
Значительные субсидии были предоставлены вновь созданному министерству по охране окружающей среды (которое получило статус министерства в 1995 году) на инициативы в области укрепления потенциала. |
The Criminal Abortion Squad was created by ministerial resolution of 14 October 1991. |
Группа по борьбе против подпольных абортов была создана по решению Министерства 14 октября 1991 года. |
It will bring the same level of ministerial attendance as the "Environment for Europe" Conferences. |
При этом министерства будут представлены на том же уровне, что и в ходе конференций "Окружающая среда для Европы". |
In practice, most shelters were operated by NGOs, with ministerial support. |
На практике функционирование большинства убежищ обеспечивается НПО при поддержке Министерства. |
Since March 1995 scientific research has again acquired its own ministerial department with responsibility for coordinating and promoting science and technology activities. |
С марта 1995 года научные исследования были вновь переданы в ведение правительственного находятся в ведении министерства ведомства, которому поручено координировать и стимулировать научно-техническую деятельность. |
The Committee notes with satisfaction that different ministerial departments and other bodies were involved in the preparation of the report. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что в подготовке доклада принимали участие различные министерства и ведомства. |
Part of the campaign also involved extensive information on the ministerial website (). |
В ходе проведения этой кампании большой объем информации был размещен на веб-сайте министерства (). |
The Ministry of the Interior accords importance to the human rights publications prepared by the relevant ministerial departments. |
Министерство внутренних дел уделяет большое внимание публикациям по правам человека, которые подготавливаются соответствующими департаментами министерства. |
In addition, UNDP is supporting the ministerial Cabinet through the provision of full office facilities. |
Кроме того, ПРООН оказывает кабинету министерства поддержку путем предоставления всех необходимых офисных услуг. |
There are different forms of commitment, such as formal agreements, ministerial directives, etc. |
Обязательства могут принимать различные формы, такие как формальные соглашения, распоряжения министерства и т. д. |