Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
The third ministerial round is to be held later this month on Cheju island of South Korea. Третий раунд переговоров на уровне министров состоится, как ожидается, в текущем месяце на острове Чеджу, Южная Корея.
It was further decided that the ministerial consultations would involve a mix of plenary meetings and panel and round-table discussions. Было также решено, что консультации на уровне министров будут предусматривать проведение пленарных заседаний, обсуждений в группах и за "круглым столом".
One representative from each least developed country would be supported for the eight-day meeting of the forum, including its ministerial segment. Предусматривается покрытие расходов на участие одного представителя от каждой из наименее развитых стран в восьмидневном совещании форума, включая этап заседаний на уровне министров.
A series of ministerial round tables are planned for Thursday afternoon, followed by a presentation on Friday morning of the key messages emerging from the round-table discussions. Во второй половине дня в четверг планируется провести ряд совещаний за круглым столом на уровне министров, после чего в первую половину дня в пятницу вниманию участников будут представлены основные итоги дискуссий, проведенных в формате «круглого стола».
The sustainable development goals and the United Nations post-2015 development agenda and framework were also mentioned during the ministerial discussions. В ходе дискуссии на уровне министров были также упомянуты цели устойчивого развития и повестка дня и рамки Организации Объединенных Наций по вопросам развития на период после 2015 года.
The meeting was organized around a ministerial segment, two thematic debates and a multi-stakeholder dialogue, each of which was followed by an interactive discussion. В рамках совещания состоялись этап заседаний на уровне министров, два тематических обсуждения и диалог с участием многих заинтересованных сторон; после каждого из них проводилась интерактивная дискуссия.
It concludes by anticipating the annual ministerial review to be undertaken by the Economic and Social Council in 2012 as an opportunity to continue the focus on a jobs-rich sustainable recovery. В заключение в нем выражается надежда на то, что ежегодный обзор на уровне министров, который будет проведен Экономическим и Социальным Советом в 2012 году, предоставит возможность и далее сосредоточивать усилия на обеспечении выхода из кризиса при одновременном создании большого количества рабочих мест.
The Forum considered the common items "Enhanced cooperation and policy and programme coordination" and "Multi-stakeholder dialogue" in conjunction with the high-level ministerial segment. В связи с проведением этапа заседаний на уровне министров участники Форума рассмотрели общие пункты повестки дня «Укрепление сотрудничества и координации в отношении политики и программ» и «Диалог с участием многих заинтересованных сторон».
UNIDO organized a ministerial round-table discussion on "Promoting productive capacity initiatives in Least Developed Countries and Africa" during the high-level segment of the Economic and Social Council in June 2004. В июне 2004 года в ходе этапа заседаний высокого уровня ЭКОСОС ЮНИДО организовала дискуссию «за круглым столом» на уровне министров под названием «Поощрение инициатив по созданию производственного потенциала в наименее развитых странах и Африке».
(b) Substantive servicing and environmental policy and programmatic inputs to the Asia-Pacific ministerial conference on environment process (including its fifth session). Ь) Обеспечение услуг, а также вклад экологической стратегии и программы в конференцию по экологическому процессу Азии-Тихого океана на уровне министров (включая ее пятую сессию).
A ministerial segment is planned for the afternoon of Thursday 12 and Friday 13 October. Часть заседаний на уровне министров планируется провести во второй половине дня в четверг, 12 октября, и в пятницу, 13 октября.
UNIDO also participated in one of the ministerial roundtables on 19 March with the theme "Partnerships in financing for development". ЮНИДО приняла также участие в одном из заседаний "за круглым столом" на уровне министров 19 марта по теме партнерских отношений в целях финансирования развития.
In addition, a field excursion will be organized to demonstrate the themes of the ministerial consultations in which interested delegates may participate. Кроме того, для делегатов будет организована экскурсия по темам, относящимся к консультациям на уровне министров.
In addition, the United Nations Office at Geneva participation in the ministerial and technical meetings of these organizations has increased. Кроме того, ЮНОГ в настоящее время более активно участвует в работе совещаний на уровне министров и заседаний технических экспертов этих организаций.
One of the key elements of this work could be the holding of special open ministerial meetings of the Council devoted to this issue. Одной из составных частей такой работы могло бы стать специальное открытое заседание на уровне министров иностранных дел, посвященное данной тематике.
It directed that the card be used for the purposes of movement between GCC States and instructed the relevant ministerial committees to take the necessary implementation measures. Он дал указание о том, чтобы карточку можно было бы использовать для целей передвижения между государствами-членами Совета сотрудничества стран Залива, и поручил соответствующим комитетам на уровне министров принять необходимые имплементационные меры.
These include such UNEP-supported regional arrangements as the ministerial conferences on the environment, the regional seas programme and intergovernmental agreements on internationally shared waters. Они включают такие поддерживаемые ЮНЕП региональные механизмы, как конференции по вопросам защиты окружающей среды на уровне министров, программа по региональным морям и межправительственные соглашения по совместно используемым международным водным бассейнам.
My delegation hopes that the upcoming trilateral and ministerial meetings on the problems of landlocked developing countries will have a practical impact on reducing the enormous obstacles facing their development. Моя делегация надеется, что предстоящие на уровне министров и трехсторонние совещания по проблемам развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, будут иметь практическое значение для уменьшения громадных препятствий, мешающих их развитию.
Her delegation remained sceptical of large ministerial or high-level meetings, which were costly and did not produce the desired results. Например, хотя проведение в сентябре 2000 года Конференции ПРООН на уровне министров явилось позитивным событием, достигнутые результаты, тем не менее, были несбалансированными.
As part of our commitment to combating the risk of nuclear terrorism, Australia will host an Asia-Pacific ministerial conference in November on nuclear safeguards and security. Одним из примеров нашей приверженности борьбе с опасностью ядерного терроризма является то, что Австралия будет принимать у себя в ноябре месяце конференцию на уровне министров стран Азии и бассейна Тихого океана по вопросам ядерных гарантий и безопасности.
Member States may wish to include the question of integrated conference follow-up in the report of Secretary-General prepared annually for the annual ministerial review. Государства-члены, возможно, пожелают, чтобы вопрос о комплексной последующей деятельности в связи с конференциями рассматривался в докладе Генерального секретаря, который ежегодно готовится для ежегодного обзора на уровне министров.
Three months later, in June 2010, the Economic and Social Council chose gender equality and women's empowerment as the theme for its annual ministerial review. Три месяца спустя, в июне 2010 года, был проведен ежегодный обзор Экономического и Социального Совета на уровне министров, посвященный вопросам равенства между мужчинами и женщинами и расширения прав и возможностей женщин.
Over the previous year, ministerial meetings had adopted declarations of commitments in Africa and Asia as well as time-bound action plans for implementing regional priorities. В течение прошедшего года на совещаниях на уровне министров были приняты декларации об обязательствах по осуществлению стратегии в Африке и Азии, а также приняты планы действий по выполнению региональных приоритетных задач в строго установленные сроки.
Roundtable-discussion with countries that volunteered for the annual ministerial review in the previous year to: Дискуссия за круглым столом со странами, которые добровольно приняли участие в ежегодном обзоре на уровне министров в предыдущем году, в целях:
Most notably, during the high-level segment of its substantive session, the Council held its first Development Cooperation Forum and its second annual ministerial review. В первую очередь следует отметить, что в ходе этапа заседаний высокого уровня в рамках своей основной сессии Совет провел первый Форум по сотрудничеству в целях развития и второй ежегодный обзор на уровне министров.