Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
The objective of element I is to initiate activities in areas identified as requiring priority attention under the ministerial statement on partnerships, Basel Declaration on Environmentally Sound Management and the Strategic Plan. Цель элемента I заключается в инициировании мероприятий в областях, выделенных как требующие первоочередного внимания согласно заявлению о партнерствах на уровне министров, Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании и Стратегическому плану.
(b) A regional ministerial seminar for States of Central and Eastern Europe was held in Vilnius on 4 and 5 June 2002. Ь) региональный семинар на уровне министров для государств Центральной и Восточной Европы был проведен в Вильнюсе 4 и 5 июня 2002 года.
These objectives were reaffirmed in the conclusions adopted by the Foreign Ministers at the second Euro-Mediterranean ministerial conference, held in Malta in April 1997. Эти цели были подтверждены в выводах, принятых министрами иностранных дел на второй конференции Евро-средиземноморья на уровне министров, которая состоялась на Мальте в апреле 1997 года.
In January 1998, the Executive Director of UNDCP participated in the first ministerial memorandum of understanding meeting at Almaty. В январе 1998 года Директор-исполнитель ЮНДКП принял участие в первом сове-щании на уровне министров по меморандуму о дого-воренности, которое состоялось в Алма-Ате.
Mr. Lvald (Norway) said that his delegation was particularly pleased that the ministerial round tables advanced the Monterrey process by facilitating frank exchanges and conveying important messages to all stakeholders. Г-н Лёвалд (Норвегия) говорит, что его делегация особенно удовлетворена тем, что конференции "круглого стола" на уровне министров продвигают монтеррейский процесс, содействуя откровенному обмену мнениями и доведению важных соображений до сведения всех заинтересованных сторон.
The progress that we make in fulfilling all those commitments will be closely monitored via the TICAD Follow-up Mechanism, which includes annual ministerial follow-up meetings. Достигнутый нами прогресс в выполнении всех этих обязательств будет пристально отслеживаться через механизм по контролю ТМКРА IV, включающий проведение ежегодных заседаний на уровне министров.
The ESCWA member countries are taking an increasingly active role in the multilateral trading system, both in terms of recent accessions and participation in the ministerial meetings. Страны - члены ЭСКЗА начинают играть все более активную роль в многосторонней торговой системе, о чем свидетельствует как приток новых членов в последнее время, так и участие в совещаниях на уровне министров.
The conference discussed broad issues of interest to OIC countries and recommended priorities that could be included in the multilateral trade agenda of the third WTO ministerial conference. Участники совещания обсудили широкие вопросы, представляющие интерес для стран ОИК, и рекомендовали приоритетные направления, которые могут быть включены в повестку дня в области многосторонней торговли на третьей Конференции ВТО на уровне министров.
India hosted the second ministerial conference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific on space applications in New Delhi in November 1999. В ноябре 1999 года в Дели была проведена вторая Конференция на уровне министров Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по вопросам применения космической техники.
Members also actively participated in the regional preparatory ministerial conference for Latin America and the Caribbean in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2005. Члены также приняли активное участие в Региональной подготовительной конференции на уровне министров для стран Латинской Америки и Карибского бассейна, которая состоялась в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в июне 2005 года.
It was important to consider how to avoid an increase in the number of ministerial meetings in the future. Необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом в будущем можно было бы избежать увеличения числа совещаний, проводимых на уровне министров.
It is quite unlikely that three different ministerial groups - on environment, finance and agriculture, for example - could follow each other in the context of a single high-level segment. Весьма сомнительно, чтобы три разных группы на уровне министров - например, по окружающей среде, финансам и сельскому хозяйству - могли следить за работой друг друга в контексте одного и того же этапа заседаний высокого уровня.
It will interact with many decision-making forums, such as the conferences of parties to multilateral environmental agreements and their subsidiary bodies, regional ministerial forums and Governments. Она будет взаимодействовать со многими руководящими форумами, такими как конференции сторон многосторонних природоохранных соглашений и их вспомогательные органы, региональные форумы на уровне министров и правительства стран.
The participants in the ministerial segment will consist of the following: В работе этапа заседаний на уровне министров будут участвовать:
Pursuant to its resolution 45/7, the Commission, during its intersessional meetings in 2002, identified four subjects for the round-table discussions of the ministerial segment. В ходе своих межсессионных совещаний 2002 года в соответствии со своей резолюцией 45/7 Комиссия определила четыре вопроса для дискуссий за круглым столом в рамках этапа заседаний на уровне министров.
Last month, the Deputy Secretary-General, the African Union and the European Commission jointly organized a ministerial breakfast focusing on resolution 1325. В прошлом месяце первый заместитель Генерального секретаря, Африканский союз и Европейская комиссия совместно организовали завтрак на уровне министров, посвященный резолюции 1325.
On protracted refugee situations, many delegations asked about follow-up to the 14 December 2001 informal ministerial consultations on new approaches and partnerships for protection and solutions in Africa. Применительно к долговременным беженским ситуациям многие делегации спрашивали о последующих мерах по итогам состоявшихся 14 декабря 2001 года неофициальных консультаций на уровне министров, посвященных новым подходам и партнерству в деле обеспечения защиты и выработке решений в Африке.
Her delegation remained sceptical of large ministerial or high-level meetings, which were costly and did not produce the desired results. Ее делегация по-прежнему скептически относится к крупным совещаниям на уровне министров или на высоком уровне, проведение которых сопряжено с большими затратами и не приносит желаемых результатов.
The first meeting of the Parties, including a ministerial segment, is scheduled for 21-23 October 2002 in Lucca, Italy. Первое совещание Сторон, в том числе с сегментом на уровне министров, намечено провести в Лукке, Италия, 21-23 октября 2002 года.
The ECE is the secretariat for the preparatory process for the fifth ministerial conference "Environment for Europe" in 2003. ЕЭК выполняет функции секретариата по подготовке пятой конференции на уровне министров под названием «Окружающая среда для Европы», которая состоится в 2003 году.
The ministerial segment would provide an opportunity to seek political guidance and commitment as well as to facilitate the implementation of UNFF plan of action. Этап заседаний на уровне министров предоставит возможность заручиться политическими рекомендациями и обязательствами, а также содействовать осуществлению плана действий ФООНЛ.
The report of the round tables to the plenary would constitute the main report of the ministerial segment. Доклады совещаний за круглым столом пленарному заседанию составят основу доклада о работе этапа заседаний на уровне министров.
The upcoming meeting of the Security Council with the ECOWAS ministerial delegation will provide a useful opportunity for an update on this investigation. Предстоящее заседание Совета Безопасности с участием делегации ЭКОВАС на уровне министров предоставит полезную возможность получить последнюю информацию о ходе проведения этого расследования.
The WGSO agreed that the implementation of the UNECE multilateral environmental agreements and the Environmental Performance Reviews should also be addressed in the ministerial discussion. РГСДЛ приняла решение, что осуществление многосторонних природоохранных соглашений ЕЭК ООН и обзоры результативности экологической деятельности также следует включить в тематику обсуждений на уровне министров.
UNICEF assistance and collaboration with these bodies is taking place at both ministerial and technical levels. ЮНИСЕФ оказывает помощь этим органам и сотрудничает с ними как на уровне министров, так и на техническом уровне.