Английский - русский
Перевод слова Ministerial
Вариант перевода На уровне министров

Примеры в контексте "Ministerial - На уровне министров"

Примеры: Ministerial - На уровне министров
As noted above, a progress report on UNEP activities for the period August 2004 - November 2005 was presented at the ninth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in February 2006. Как отмечалось выше, на девятой специальной сессии Совета управляющих/ Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров в феврале 2006 года был представлен доклад о работе ЮНЕП, проделанной в период с августа 2004 года по ноябрь 2005 года.
That draft will be circulated at the regular session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in 2011, such that a final draft may be circulated no later than September 2012 for consideration by the Council/Forum in 2013. Проект будет распространен на очередной сессии Совета управляющих/ Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров в 2011 году, с тем чтобы окончательный вариант можно было бы представить не позднее сентября 2012 года для рассмотрения Советом/Форумом в 2013 году.
In its decision 23/5, the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum requested the Executive Director to prepare a progress report on the activities carried out by the United Nations Environment Programme (UNEP) in small island developing States. В своем решении 23/5 Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров обратился к Директору-исполнителю с просьбой подготовить доклад о ходе работы в отношении мероприятий, осуществляемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в малых островных развивающихся государствах.
The Global Steering Committee urges the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum to bear in mind during its deliberations at its twenty-fourth session the following overarching aims: З. Глобальный руководящий комитет призывает Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров помнить во время своей работы на двадцать четвертой сессии о следующих общих целях:
Members of the Global Civil Society Forum note that the process of globalization affects all aspects of the subject areas under consideration on the agenda of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. Члены Глобального форума гражданского общества отмечают, что процесс глобализации затрагивает все аспекты тех тематических областей, которые рассматриваются в рамках повестки дня Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров.
In Africa, for example, the Africa Environment Information Network (AEIN) under the African Ministerial Conference on Environment (AMCEN) will be expanded to include all African countries. Так, действующая в Африке под эгидой Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров (АМСЕН) Африканская сеть экологической информации (АСЭИ) будет распространена на все африканские страны.
Data collection and calculations: In data collection and calculations, relevant definitions established by FAO for its Global Forestry Resources Assessments and by the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) should be used. Сбор данных и расчеты: В процессе сбора данных и расчетов следует использовать соответствующие определения, разработанные ФАО для Глобальной оценки лесных ресурсов и Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ).
The Working Group of Senior Officials, the preparatory body for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October, 2007), at its first meeting agreed that the Conference would focus on implementation. Рабочая группа Старших должностных лиц, которой была поручена подготовка к шестой Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года), на своем первом совещании постановила, что Конференции следует сосредоточить внимание на вопросах осуществления процесса.
A Ministerial Seminar on "Regional Integration and Competitive Development" was organised in Lima, Peru, on 15 and 16 September 2008 in cooperation with the Andean Community and the Government of Peru. В Лиме, Перу, 15 и 16 сентября 2008 года в сотрудничестве с Андским сообществом и правительством Перу был организован семинар на уровне министров по вопросам региональной интеграции и конкурентоспособного развития.
The debates held in preparation for the Annual Ministerial Review, and in particular, during the recent meeting in Montego Bay, reveal a number of guidelines on the subject of HIV/AIDS within the context of development which I would like to share with the Assembly. Обсуждения, состоявшиеся во время подготовки к Ежегодному обзору на уровне министров и, особенно, во время недавнего совещания в Монтего-Бее, позволили определить ряд руководящих принципов в отношении темы ВИЧ/СПИДа в контексте развития, о которых я хотела бы рассказать Ассамблее.
The Secretariat will report orally on the outcome of that process, including the outcome of the tenth special session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum, held in Monaco in February 2008, to the Conference of the Parties at its ninth meeting. Секретариат сделает устный доклад Конференции Сторон на ее девятом совещании о результатах осуществления этого процесса, включая итоги десятой специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, состоявшейся в Монако в феврале 2008 года.
The African Group of negotiators was also given a briefing on the outcomes, with special emphasis on climate change, of the twelfth session of the African Ministerial Conference on the Environment, held in Johannesburg in June 2008. Группа переговорщиков из африканских стран была также проинформирована об итогах - с особым упором на вопросы, касающиеся изменения климата, - двенадцатой сессии Африканской конференции по окружающей среде на уровне министров, состоявшейся в июне 2008 года в Йоханнесбурге.
The holding of a regular biennial special session in conjunction with a meeting of the Global Ministerial Environment Forum was, however, testimony to the importance of such a gathering, which gave ministers the opportunity to discuss pressing and emerging environmental issues. Проведение очередной специальной сессии раз в два года одновременно с совещанием Глобального форума по окружающей среде на уровне министров свидетельствовало, однако, о важности подобного мероприятия, которое давало министрам возможность обсудить насущные и возникающие проблемы охраны окружающей среды.
A follow-up meeting is planned for February 2008, in advance of the tenth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, the outcomes of which will be shared with ministers and other heads of delegation. Еще одно совещание намечено на февраль 2008 года накануне десятой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, и информация о его итогах будет доведена до сведения министров и других глав делегаций.
The present statement has been prepared by the Global Steering Committee for the twenty-fourth session of the United Nations Environment Programme's Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, to be held in February 2007 in Nairobi, Kenya. Настоящее заявление было подготовлено Глобальным руководящим комитетом для двадцать четвертой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, которая состоится в феврале 2007 года в Найроби, Кения.
The SBSTA welcomed the Cape Town Declaration adopted at the Group on Earth Observations Ministerial Summit, which recognizes the important contribution the Global Earth Observation System of Systems can make in response to the needs of the Convention and the growing need to further enhance such contributions. ВОКНТА приветствовал Кейптаунскую декларацию, принятую на Встрече на уровне министров Группы по наблюдению Земли, в которой подчеркивается значительный вклад, который Глобальная система систем наблюдения Земли может внести в удовлетворение потребностей Конвенции, а также растущие потребности в дальнейшем увеличении таких вкладов.
The Paris Ministerial Conference on Innovative Financing Mechanisms, convened by France in February 2006 gave momentum for the creation of "A Leading group on Solidarity Levies to Fund Development", tasked with exploring such issues. Состоявшаяся в феврале 2006 года по инициативе Франции Парижская конференция на уровне министров по нетрадиционным механизмам финансирования послужила стимулом для создания «Инициативной группы по налогам солидарности для финансирования развития», которой было поручено изучить эти вопросы.
The gathering is a key mechanism for Aboriginal and Torres Strait Islander women to raise issues with, and make recommendations to, the Ministerial Conference on the Status of Women. Для женщин из числа коренного населения и жителей островов Торресова пролива это собрание является основным механизмом, посредством которого они могут ставить вопросы перед Конференцией на уровне министров по вопросам положения женщин и давать рекомендации.
Representative of the Ministry of Labour and Solidarity at the open-ended working group for the UNECE Ministerial Conference on Ageing, Berlin, 2002 Представитель министерства труда и солидарности в рабочей группе открытого состава для участия в конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения, Берлин, 2002 год
The impasse in international trade negotiations is disappointing, to say the least, considering the hopes raised after the Hong Kong Ministerial Conference and at the Group of Eight Summit in Saint Petersburg in July. Тупик в международных торговых переговорах вызывает, по крайней мере, разочарования, учитывая те надежды, которые зародились после конференции на уровне министров, проходившей в Гонконге, и встречи на высшем уровне Группы восьми, состоявшейся в Санкт-Петербурге в июле этого года.
Switzerland also participated at a high level in the IAEA Ministerial Conference on Nuclear Security, held in July 2013, and in the 2014 Nuclear Security Summit held in The Hague. Швейцария также участвовала на высоком уровне в работе Конференции МАГАТЭ по ядерной безопасности на уровне министров, состоявшейся в июле 2013 года, и совещания высокого уровня по вопросам ядерной безопасности, которое состоялось в Гааге в 2014 году.
The African Ministerial Conference on the Environment is a permanent forum where African ministers of the environment discuss matters of relevance to the environment of the continent. Африканская конференция по окружающей среде на уровне министров - действующий на постоянной основе форум, в рамках которого министры африканских стран по вопросам окружающей среды обсуждают вопросы, касающиеся проблем окружающей среды на континенте.
Thus, the Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime focuses primarily on ways to prevent or combat migrant smuggling and human trafficking. Например, в рамках конференции на уровне министров по проблемам незаконного ввоза людей и торговли ими и связанной с этим транснациональной преступности рассматриваются в первую очередь пути предотвращения незаконного ввоза мигрантов и торговли людьми и борьбы с ними.
Focus: Strengthening the scientific base of UNEP, the intergovernmental strategic plan for technology support and capacity-building and universal membership of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of UNEP Основная тема: Укрепление научной базы ЮНЕП, межправительственный стратегический план по оказанию технической поддержки и созданию потенциала и универсальный членский состав Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров ЮНЕП
In addition, the outcomes of the eighth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum identified the following key environmental approaches, actions and dimensions underpinning IWRM: Кроме того, в решениях восьмой специальной сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров в качестве основ КРВР были определены изложенные ниже процессы, подходы, мероприятия и экологические аспекты: