Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
We're free men of the galaxy, we demand our liberty! Мы свободные люди галактики, мы требуем свободы!
One can't monkey about with Scotland Yard men. Говорю вам, это люди из Скотланд-Ярда, с ними лучше не связываться, не так ли?
And your own men, do you trust them? А твои люди, ты доверяешь им?
No, honey, you're a woman, and men don't like women to be human. Нет, дорогуша, мужчинам не нравятся живые люди.
The sons of Ragnar Lothbrok will be spoken of as long as men have tongues to speak. О сыновьях Рагнара Лодброка люди будут говорить, пока у них будут языки.
It was a sign from Father that men should rise against the King. Это был знак от отца, что люди должны подняться против короля
My men, my country, that's all I cared about. Мои люди, моя страна, я только о них и думал.
And then, at first light, we saw another had vanished, storm wrecked, the men all drowned. А потом, при первом свете, мы увидели, что ещё один исчез, ливень бушевал, все люди утонули.
Then why did his men not protect your temple? Почему же его люди не защитили ваш храм?
These men, why were they trying to kill you? Эти люди, почему они хотели тебя убить?
Now, usually the water in here comes halfway to the top, but my men are blocking the spring that feeds it. Обычно вода заполняет половину резервуара, но мои люди перекрыли источник, который её питает.
Let's discuss the terms of our agreement like civilized men, shall we? Давайте же обсудим условия нашего соглашения, как цивилизованные люди, согласны?
But the men are dead on their feet! Но люди едва держатся на ногах!
And that's the powerful men. We have to meet and to talk to them. И это люди у власти, с ними нам нужно было встречаться и разговаривать.
Those men won't be very far away no matter where you go. Эти люди пойдут за вами по пятам, куда бы вы ни направились.
Lord, why do men do such flithy things? Господи! Почему люди занимаются такой мерзостью?
I hear what men whisper in secret and see what they think no one sees. Я слышу то, что люди шепчут по секрету и вижу то, что полагают, никто не может слышать.
You've got to admit, sir, it takes courage to walk in here, to distract our attention, while his men kidnap Miss Romana. Но вы должны признать, сэр, что нужна немалая храбрость, чтобы прийти сюда и отвлекать наше внимание, пока его люди похищали госпожу Роману.
Are you suggesting those men were in my employ? Полагаете, эти люди работают на меня?
Who are these men talking with the King? Кто эти люди, что говорят с королем?
We are free men, not slaves. Мы свободные люди, а не рабы!
"All men are created equal and endowed with certain inalienable rights." Все люди созданы равными и обеспеченны неотъемлимыми правами.
He's got men everywhere looking for you... and her... and Pittman. Повсюду его люди, разыскивающие тебя... и ее... и Питтмана.
I've had my men clear from the cell all pens, paper clips, and staplers. Мои люди убрали отсюда все ручки, скрепки и степлеры.
And I'm always amazed at the evil men do. И я всегда удивлялся, какое зло могут совершить люди.