| While Keller and his men hunt for low-level dealers, we will go after the real sinner. | Пока Келлер и его люди гоняются за мелкими дилерами, мы начнем охоту на настоящего грешника. |
| I'm going to need good men like you. | Мне нужны хорошие люди вроде тебя. |
| UNHCR has heard rumours that the men could now be in Bijeljina. | До УВКБ дошли слухи о том, что эти люди могут находиться сейчас в Биелине. |
| Boyd: Dark angels sent here to remind you that all men are human. | Темными ангелами, ниспосланными напомнить тебе, что все люди смертны. |
| These are the men who attacked Consort Sook. | Это люди, которые напали на супругу Сук. |
| My men are in mind of throwing you overboard, monsieur. | Мои люди подумывают о том, чтобы выбросить вас за борт, мсье. |
| Because my men and I searched everywhere in town, every square inch of land and water. | Я и мои люди искали повсюду, осмотрели каждый квадратный сантиметр земли и воды. |
| We're men of science, you know. | Знаешь ли, мы люди науки. |
| Because Holiday's men met them in West Miami and relieved them of the shipment. | Потому что люди Холидэя встретили их в Западном Майами и облегчили их на груз. |
| Even some of the jury are his own men. | Даже кое-кто из присяжных - его собственные люди. |
| The men who wrote these were saints... even though the church considers them socialist. | А люди, которые написали эти книги, были святыми, несмотря на то, что церковь рассматривает их как социалистов. |
| My men told me that you made it across the border with voss. | Мои люди доложили, что вы с Фоссом пересекли границу. |
| Dangerous men are searching for you And whoever is sheltering you. | Опасные люди разыскивают тебя и всех, кто тебя укрывает. |
| These men don't know who you are. | Эти люди не знают, кто ты. |
| Agenor's men will hold the front line... from the trenches. | Люди Агенора будут на передней линии во рвах. |
| My men in the lobby saw a couple guys who look suspicious. | Мои люди в холле видели пару парней, которые выглядели подозрительно. |
| We got men on every exit and on the neighboring rooftops. | Наши люди на каждом выходе и на крышах соседних домов. |
| Your men agreed - ti for new management. | Твои люди согласились - время нового руководства. |
| He says the men are upset because I keep raising the number of missions. | Люди недовольны тем, что я увеличил норму вылетов. |
| The men are unhappy. Morale is deteriorating. | Люди встревожены, боевой дух падает. |
| Our men will be waiting for you. | Я распоряжусь, наши люди будут готовы. |
| Your men, they need you, sir. | Ваши люди, они нуждаются в вас, сэр. |
| The cannons were lost, the men died; and the Royalist cause... | Пушки потеряны, люди мертвы; и дело роялистов... |
| I mean, Tess just texted that Trotter and her men are enjoying a taste of their own virtual venom. | Тесс только что СМС-нула, что Троттер и ее люди наслаждаются собственным виртуальным ядом. |
| These men died for their country. | Эти люди погибли за свою страну. |