| These men never handled dynamite, and they're in my care! | Эти люди никогда не имели дела с динамитом. |
| Let's hope... your brother and his men didn't finish their work! | Будем надеяться что твой брат и его люди не закончили свое гнусное дело. |
| And while we're off selling it at rates you couldn't hope to match, you and your men get to enjoy the many pleasantries Nassau has to offer. | И пока мы продаем их за цену, которая вам и не снилась, вы и ваши люди могут наслаждаться прелестями Нассау. |
| And the men whose names aren't on that list? | И люди, имен которых не будет в списке? |
| And were the men in the photographs all the same age? | А люди на фотографиях были одного возраста? |
| Sorry to interrupt, but couldn't we sort this out like civilized men? | Простите, что прерываю! Но не могли бы мы разобраться с этим как цивилизованные люди? |
| And were you aware that these innocent men were arrested for trafficking because of what you did? | И вы осведомлены, что эти невиновные люди были арестованы за перевозку вследствие Ваших действий? |
| While Bryson and his men are choking on the smoke, we'll bust down the door, take him out, grab our guns and be on the way home. | Пока Брайсон и его люди задыхаются от дыма, мы выбьем дверь, схватим его, возьмем наши пушки и уже будем на пути домой. |
| But we'll do it at home and we'll do it like civilized men. | Но мы сделаем это дома и сделаем это как цивилизованные люди. |
| We started to arrange travel and then I get a call from my friend in Croatian consulate that the men he was trying to bring here were flagged by Interpol as Croatian mob. | Мы начинаем готовить тур, а потом мне звонит друг из хорватского консульства с сообщением, что люди, которых он пытается ввезти сюда, разыскиваются Интерполом, как члены хорватской мафии. |
| There are men out there right now that know about Singleton, the book, the cook, all of it. | Есть люди на корабле которые знают о Синглтоне о книге, поваре, обо всем. |
| If my men hold out long enough, we may just decide to sink the Walrus when she returns with your precious Spanish gold just out of spite. | Если мои люди продержаться здесь достаточно долго, мы можем просто потопить Вальрус когда он вернется с твоим драгоценным испанским золотом и сделаем это вам назло. |
| These men are here to kill us. | Ёти люди хот€т нас убить! |
| Did you see the truck the men came in, Blake? | Видел ли ты грузовик, на котором эти люди приехали, Блейк? |
| Are you sure your men will be able to remove the helmet? | Вы уверены, что ваши люди смогут снять шлемы? |
| How is it she was not immediately discovered by the king's men? | Почему же люди короля не разоблачили ее на месте? |
| But if they are men, as I suspect they are, they can be found and caught. | Но если они люди, как я подозреваю, то их можно найти и поймать. |
| Well, the guys in the van are Abdul's men on the outside. | В машине были люди Абдула, те, что на свободе. |
| (Pope) Who are these men dressed like this? | Кто же эти люди, одетые таким образом? |
| Miss Page, can you tell me who these men are? | Мисс Пэйдж, вы можете сказать, кто эти люди? |
| Well, we think men of the upper paleolithic Were as intelligent as we are. | Ну, считается, что люди верхнего палеолита обладали таким же интеллектом, что и мы. |
| Because even though I recognise that all men are equal, I feel deeply humiliated by a confrontation with a Mafioso, even if he's a turncoat. | Потому что, хоть я и понимаю, что все люди равны, я чувствую себя униженным столкновением с мафиози, даже если он и перебежчик. |
| I don't know what you need to tell them, but I need your men to leave. | Говорите им что хотите, но ваши люди должны уйти. |
| Another witness also described how, when Lieutenant Toumba made a hand signal, his men began to fire and that, after a communication (by telephone or radio) he ordered his subordinates to stop firing. | Еще один очевидец, например, рассказал, что когда лейтенант Тумба делал знак рукой, его люди начинали стрелять, и что после разговора (по телефону или рации) он приказал своим подчиненным прекратить стрельбу. |
| The men without insignias, possibly members of the parallel forces, blocked the road with the jeep and made it impossible for the demonstrators to get away. | Люди без знаков различия, возможно члены параллельных сил, блокировали «джипом» дорогу и не дали демонстрантам возможности бежать. |