| Your men sacked the temple of Apollo, yes? | Твои люди разграбили храм Аполлона, да? |
| "All men are created equal" justified owning slaves? | "Все люди созданы равными", оправдывал рабовладение? |
| Captain, make sure your men do not move in until we give the word. | Капитан, убедитесь, что ваши люди не сдвинутся с места, пока мы не дадим сигнал. |
| And to make sure we wouldn't, the Shogun's men... | А чтобы мы не сопротивлялись капитуляции, люди сёгуна... |
| Well, I hate to break it to you, but good men don't normally wind up in situations like this. | Что ж, не хочу вас расстраивать, но хорошие люди не оказываются в подобных ситуациях. |
| You know, times change, Skipper, and men and ships with it. | Вы знаете, времена меняются, шкипер, и люди, и корабли вместе с ними. |
| Mr. Wright, it looks as if you and your men will have that chance you've been waiting for. | Это значит, м-р Райт, что Вы и ваши люди получили шанс, которого так долго ждали. |
| I want you to put in a word with the Chief Inspector at Gloucestershire that his men should leave me alone when I make my move. | Я хочу, чтобы Вы поговорили с главным инспектором в Глостершире, чтобы его люди оставили меня и мои дела в покое. |
| And while you slept, the Nazarene's men tore open the tomb and stole his corpse. | И пока вы спали, люди Назарянина взломали вход в гробницу и похитили его тело. |
| As it turns out, men who have escaped not one, but two penitentaries are considered as a bit of fight risks. | Как видимо, люди, что бежали не из одной, а из двух тюрем считаются немного опасными. |
| Are you sure it was Sato's men? | Ты уверена что это люди Сато? |
| A moment ago I knew only that men were dust, and their end was dust. | Секунду назад я знал лишь, что люди - пыль, и их конец был тоже пылью. |
| And the Sheriff's men will be faced with a choice - stand aside or carry out a massacre. | И люди шерифа будут поставлены перед выбором - остановиться или устроить резню. |
| Some of my men, I know this for a fact, used to laugh at my title. | Некоторые мои люди - знаю наверняка - посмеивались над моим титулом. |
| Ma'am, my men out there, should be able to lock this down we have them outnumbered. | Мэм, мои люди там смогут запереть их, они в меньшинстве. |
| Gunny, the men get those new M.R.Es? | Ганни, люди получили те новые пайки? |
| My men are not carrying out that mission. | мои люди не отправятся на это задание. |
| If you are watching in America, rugby is a bit like American football only it's played by men. | Как вы могли заметить в Америке регби это как американский футбол, только в него играют люди. |
| Blackie and his men don't patrol performer cars. | И его люди вагоны с артистами не проверяют. |
| Child, something new has been born in me, and I know the meaning of this life men lead here. | Дитя, что-то новое родилось во мне, и я знаю смысл той жизни, что проводят все эти люди здесь. |
| We have reason to believe, sir, these men are being targeted because of their involvement with SEAL Team Nine. | У нас есть причина верить, сэр, что эти люди становятся мишенью потому что они члены 9ой команды котиков. |
| Then suddenly, I've got men with guns knocking in the middle of the night. | И посреди ночи ко мне в дверь постучались люди с пушками. |
| Your men will be armed, sir? | Ваши люди будут вооружены, сэр? |
| The only people who knew I was transporting his brother were the men in my detail. | Все, кто знал, что я перевожу его брата, были люди из моей команды. |
| I've seen men go to great lengths to get my attention before, David, but this is extreme. | Я видела, как люди идут на многое, чтобы получить мое внимание, Дэвид, но это слишком. |