Your men sacked the temple of Apollo, yes? |
Твои люди разграбили храм Аполлона, да? |
"All men are created equal" justified owning slaves? |
"Все люди созданы равными", оправдывал рабовладение? |
Captain, make sure your men do not move in until we give the word. |
Капитан, убедитесь, что ваши люди не сдвинутся с места, пока мы не дадим сигнал. |
And to make sure we wouldn't, the Shogun's men... |
А чтобы мы не сопротивлялись капитуляции, люди сёгуна... |
Well, I hate to break it to you, but good men don't normally wind up in situations like this. |
Что ж, не хочу вас расстраивать, но хорошие люди не оказываются в подобных ситуациях. |
You know, times change, Skipper, and men and ships with it. |
Вы знаете, времена меняются, шкипер, и люди, и корабли вместе с ними. |
Mr. Wright, it looks as if you and your men will have that chance you've been waiting for. |
Это значит, м-р Райт, что Вы и ваши люди получили шанс, которого так долго ждали. |
I want you to put in a word with the Chief Inspector at Gloucestershire that his men should leave me alone when I make my move. |
Я хочу, чтобы Вы поговорили с главным инспектором в Глостершире, чтобы его люди оставили меня и мои дела в покое. |
And while you slept, the Nazarene's men tore open the tomb and stole his corpse. |
И пока вы спали, люди Назарянина взломали вход в гробницу и похитили его тело. |
As it turns out, men who have escaped not one, but two penitentaries are considered as a bit of fight risks. |
Как видимо, люди, что бежали не из одной, а из двух тюрем считаются немного опасными. |
Are you sure it was Sato's men? |
Ты уверена что это люди Сато? |
A moment ago I knew only that men were dust, and their end was dust. |
Секунду назад я знал лишь, что люди - пыль, и их конец был тоже пылью. |
And the Sheriff's men will be faced with a choice - stand aside or carry out a massacre. |
И люди шерифа будут поставлены перед выбором - остановиться или устроить резню. |
Some of my men, I know this for a fact, used to laugh at my title. |
Некоторые мои люди - знаю наверняка - посмеивались над моим титулом. |
Ma'am, my men out there, should be able to lock this down we have them outnumbered. |
Мэм, мои люди там смогут запереть их, они в меньшинстве. |
Gunny, the men get those new M.R.Es? |
Ганни, люди получили те новые пайки? |
My men are not carrying out that mission. |
мои люди не отправятся на это задание. |
If you are watching in America, rugby is a bit like American football only it's played by men. |
Как вы могли заметить в Америке регби это как американский футбол, только в него играют люди. |
Blackie and his men don't patrol performer cars. |
И его люди вагоны с артистами не проверяют. |
Child, something new has been born in me, and I know the meaning of this life men lead here. |
Дитя, что-то новое родилось во мне, и я знаю смысл той жизни, что проводят все эти люди здесь. |
We have reason to believe, sir, these men are being targeted because of their involvement with SEAL Team Nine. |
У нас есть причина верить, сэр, что эти люди становятся мишенью потому что они члены 9ой команды котиков. |
Then suddenly, I've got men with guns knocking in the middle of the night. |
И посреди ночи ко мне в дверь постучались люди с пушками. |
Your men will be armed, sir? |
Ваши люди будут вооружены, сэр? |
The only people who knew I was transporting his brother were the men in my detail. |
Все, кто знал, что я перевожу его брата, были люди из моей команды. |
I've seen men go to great lengths to get my attention before, David, but this is extreme. |
Я видела, как люди идут на многое, чтобы получить мое внимание, Дэвид, но это слишком. |