Lost men gather here and find what they can. |
Потерянные люди собираются здесь и находят, что могут. |
If those men are alive, those women will avoid the hangman. |
Если эти люди живы, те женщины избегут встречи с палачом. |
When these men burn... you will, I hope, join us. |
Когда эти люди сгорят... надеюсь, ты к нам присоединишься. |
Same men who've persecuted us for hundreds of years. |
Такие же люди преследовали нас сотни лет. |
Whatever your disagreement, let us discuss it as civilized men. |
Любые наши разногласия мы можем обсудить как цивилизованные люди. |
See, this is the reason men go to those places... |
Вот, понимаешь, зачем люди ходят в такие места... |
A scar that will always remind me of Wuchang... and the men and horses that died there. |
Шрам, который всегда будет мне напоминать об Учан... как люди и кони, что погибли там. |
Your men... they laugh at you. |
Твои люди... они смеются над тобой. |
Complain all you like, but those men are wrapping you up and bringing you back home. |
Жалуйся сколько влезет, но эти люди схватят тебя и привезёт домой. |
The men you killed in my bar, now, they were nobody. |
Люди, которых ты прикончил в моём баре, вот они были никто. |
My men are deployed and standing by. |
Мои люди на позиции и в готовности. |
My men are holding position in the Delta Quadrant. |
Мои люди удерживают позиции в секторе дельта. |
My men are pulling back to the extraction point since NCIS has the target in custody. |
Мои люди отступают к месту эвакуации с тех пор, как морская полиция задержала цель. |
It's amazing how complicated men find simple answers when they're sitting face-to-face. |
Это удивительно, как сложные люди находят простые решения, когда сидят лицом к лицу. |
Acknowledge me as the head of the five families, and you and your men can live. |
Признайте меня главой пяти семейств, и ваши люди не пострадают. |
As far as your men are concerned, their boss just gave them orders to invade. |
Твои люди думают, что их босс только дал им приказ атаковать. |
If Ivo and any of his men survived that blast, they'll be tracking us. |
Если Иво и его люди выжили при взрыве, они будут нас преследовать. |
Chamseddine and his men killed all the Christians to avenge the refugees. |
Шамседдин и его люди убили всех христиан, чтобы отомстить за беженцев. |
Wayne men found them together in an illicit embrace. |
Люди Уэйнов застали их за неприличным занятием. |
My men can sleep in the stable. |
Мои люди могут спать на конюшне. |
Perhaps the men are swayed by the strength of the argument. |
Возможно, люди находятся под влиянием силы аргументов. |
Those men are my brothers, same as yours. |
Эти люди мои братья, как и твои. |
His men warned him not to trust me. |
Его люди сказали ему не верить мне. |
It would seem these monsters are men - |
Получается, что все эти монстры - люди... |
Sadly, my men are very good at their jobs. |
К сожалению, мои люди очень хорошо делают свою работу. |