It's my tunnels, my men... |
Это мои тоннели, мои люди... |
For 3,000 years, men and armies fought over this land... never knowing what evil lay beneath it. |
3000 лет люди и целые армии сражались на этой земле... не зная, какое зло скрыто под ними. |
But follow only if ye be men of valor! |
Но следуйте только если вы люди доблести! |
Don't bother. I've got men. |
У меня есть люди, я пошлю их. |
Your men are reluctant to go ashore with us? |
Ваши люди не желают высаживаться с нами на берег? |
Are your men ready to move, Mr. Hornblower? |
Ваши люди готовы двигаться, мистер Хорнблауэр? |
I didn't, but I did like the men lost in a temple. |
Не понравился, но мне нравились люди, которых я потерял в храме. |
I got it! - I want my men to have tomorrow night off. |
Я хочу, чтобы мои люди завтра отбыли. |
Two weeks ago, these men were starving, out of work, straight off the boats in New York. |
Две недели назад, эти люди голодали, были без работы, только сошли с корабля в Нью-Йорке. |
In the Americas, there are red men called "Redskins." |
А в Америке люди красные, их называют краснокожими. |
Once I own them, these men - |
Когда я куплю их, эти люди... |
Your men'll be ready, Lieutenant. |
Ваши люди будут подготовлены, лейтенант? |
Do men die in the joust? |
А люди погибают во время поединка? |
As you can see, these men are... heavily armed and on a mission. |
Эти люди хорошо вооружены и имеют чёткую военную миссию. |
Your men are still not in position? |
Твои люди все еще не на местах? |
Either he's being followed by criminals, and he lives all by himself in a forest, or it's your men who are tailing him. |
Либо за ним следят преступники, а он живет один в лесу, либо ему сели на хвост ваши люди. |
Him and his men were behind a coup in West Africa... that secured mining operations for our friend John Daggett. |
Он и его люди стояли за переворотом в западной Африке. который позволил добывать руду нашему другу Джону Даггетту. |
Those men locked up for eight years in denied parole under the Dent Act, it was based on a lie. |
Восемь лет эти люди были заключены в тюрьме Блэкгейт... без права на досрочное освобождение благодаря Акту Дента, основанному на лжи. |
Left the triggers there, contacted El Soldat, arranged for his men to meet the bus, and then used himself as a decoy. |
Оставил там детонаторы, связался с Эль Солдатом, договорился, чтобы его люди встретили автобус, и потом выставил себя как приманку. |
We've got men down there, and we need to communicate with them. |
Унас люди, там, внизу, и мы должны подерживать с ними связь. |
We need our men more than Tywin needs his! |
Нам люди нужны больше, чем Тайвину! |
Our men won't be able to get anywhere near him. |
Наши люди даже близко не смогут к нему подойти. |
Evi: I'm sorry these men they said that I'd be helping you. |
Извини, эти люди сказали, что таким образом я помогу тебе. |
I do not want to arouse the suspicions of my men as to my purpose. |
Чтобы мои люди не думали лишнего зачем я иду. |
At first my men took turns shooting them in the head, but there were so many. |
Мои люди стреляли им в голову по очереди, но их было слишком много. |