Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
Let heaven and men and devils, let them all all cry shame against me, yet I'll speak! Пусть небо, люди, ад, пусть все, все, все Меня позорит - говорить я буду!
And so when Thomas Jefferson wrote in the Declaration of Independence, "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal," he did not mean "We hold these truths to be self-evident, that all men are clones." Так что, когда Томас Джефферсон написал в Декларации Независимости: Мы считаем самоочевидными истины, что все люди созданы равными», - он не имел в виду: «Мы исходим из той самоочевидной истины, что все люди - клоны.»
(e) Ensuring that all women, men and young people have information about, access to and choice of the widest possible range of safe, effective, affordable and acceptable methods of family planning; е) обеспечения того, чтобы все женщины, мужчины и молодые люди располагали информацией о максимально широком круге безопасных, эффективных, доступных и приемлемых методов планирования семьи и имели доступ к ним;
While it was true that the Constitution enshrined the principle that all human beings were equal in their rights and duties, it was quite obvious that in practice women did not enjoy the same rights as men. Если верно, что в Конституции закреплен тот принцип, что все люди наделены одинаковыми правами и обязанностями, приходится констатировать, что, по сути дела, женщины не обладают теми же правами, что мужчины.
So as you consider where to lay your support, consider which of us represents the greatest men in this fort or the madman on the water? Так что пока вы думаете, кого поддержать, подумайте кто из нас представляет наибольшую угрозу... мои люди в форте или псих в море?
Wherever there were people trampled by life, wherever men wanted to rise up in all the bright glory of hope, Везде, где были люди, растоптанные жизнью, везде, где люди хотели подняться во всю яркую славу надежды,
Cao Cao concluded his plan with the words, "Now that our men are fighting for a just cause, if we hesitate and delay, we will disappoint everyone in the empire, and I will be ashamed for you." Цао Цао завершил свой план со словами: «Теперь, когда наши люди воюют за правое дело, если мы будем колебаться и промедлим, в нас разочаруется вся империя, и мне будет стыдно за вас».
He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth! Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
A bunch of ugly men, they say we're hideous... but they're the hideous ones, the whole lot of them! Какие-то ужасные люди сказали, что мы отвратительны... сами они отвратительны, все до одного!
I must tell you that nothing of this is pleasing me, I supported it because I thought you were smart, but smart men do not end here. Я здесь, потому что мне жаль, что они вас упрятали, я полностью на вашей стороне, но я считал вас умным человеком, а умные люди здесь не заканчивают!
If this is the end of me, at least I have a friend with me Weapon in my hand, a command, and my men with me Если это мой конец, хотя бы друг со мной, оружие в руке, я командую, и мои люди со мной.
After we secure possession of what's left of the fort, how long will it take you and your men to rebuild what we've destroyed? После того как мы захватим то, что останется от форта, как долго ты и твои люди будут перестраивать то, что мы разрушили?
"Pierre felt for the first time that strange yet pleasant feeling" as he suddenly understood that wealth, power, life, everything that men fight for and defend so eagerly, "are worth no more than the pleasure one feels when they abandon you." "Пьер впервые чувствовал странное, но приятное чувство, когда он вдруг понял, что богатство, власть, жизнь, все, за что люди борются и что защищают с нетерпением, не стоят того удовольствия, когда они тебя покидают".
Zenith is the time when the sun comes into its peak after which there follows an inevitable decline but this decline will become horrendous because these men will not relinquish their control society will crumble the vast majority will suffer but this tiny movement... has prepared for themselves Зенит - время, когда солнце входит в свою наивысшую точку, после которой следует неизбежное снижение и это снижение будет ужасающим, потому что эти люди не оставят контроль и власть общество разрушится, и огромное большинство пострадает но ОНИ уже подготовили все для себя
Blessed are ye... ... when men shall hate you... ... and when they shall separate you from their company... Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное,
The episode's title is a code phrase spoken by Jaqen H'ghar to Arya Stark during the episode, but its meaning is not explained until the third-season episode, "Walk of Punishment": "All men must die." Название эпизода является кодовой фразой, сказанной Якеном Хгаром Арье Старк в течение эпизода, но значение не объясняется до эпизода третьего сезона, «Стезя страданий»: «Все люди должны умереть.»
Men love to blame demons when their grand plans unravel. Люди обожают винить во всем демонов, когда рушатся их великие планы.
Men looking like Yakuza came to our home. Люди, похожие на якудз, пришли к нам домой.
Men identifying themselves as Secret Service agents were everywhere. Люди, говорившие, что они из секретной службы, были повсюду.
Men who stop at nothing to get what they want. Люди, которые не останавливаются ни перед чем, чтобы получить то, что они хотят.
Men are dead because you thought. Погибли люди из-за того, что ты так подумала.
Are you worried that these things came not from the founders, the people that wrote this book, but from... and this is indisputable... but from men, from human beings who came after? Вас не беспокоит, что эти вещи пришли не от основателей, ...люди, которые написали эту книгу, а от... и это несомненно... от людей, от обычных людей, которые появились после?
Men like my grandfather made this country. Такие люди, как мой дед создали эту страну.
Men like Merle get into your head. Такие люди, как Мерл, всегда проникают тебе в голову.
Men like Rick operate above the law. Такие люди, как Рик, действуют выше закона.