| Without regular injections, they're just men. | Без постоянных инъекций они просто люди. |
| They say there was a time when men were murdered every day. | Говорили, раньше люди убивали друг друга каждый день. |
| I want my men, my guns and my heroin. | Мне нужны мои люди, пушки и героин. |
| Not yet, but he will when our men get through working him over. | Пока что нет, но выдаст, когда мои люди закончат с ним работать. |
| Should they attack, our men are ready. | Если они атакуют, наши люди будут готовы. |
| All the men along the line will advance as well. | Все люди вдоль линии двинуться вперед. |
| These men used to work for Hortensa, until their mistress lost her head, and now they work for me. | Эти люди работали на Гортензию, пока их госпожа не потеряла свою голову, и сейчас они подчиняются мне. |
| The men who came to see you. | Люди, которые пришли встретиться с вами. |
| Until the end of time... men will try to penetrate the mystery of her perfection. | До конца времен люди будут разгадывать тайну ее совершенства. |
| These men have to talk to you. | Эти люди хотят поговорить с Вами. |
| Little men of the Gravity Falls forest. | Маленькие люди из лесов Грэвити Фоллс. |
| Three days later, the baron and his men were arrested and shot without trial. | У меня было предчуствие. А три дня спустя барон и его люди были арестованы и расстреляны без суда. |
| You said the men my husband stole from are behind bars. | Вы сказали, что люди, у которых крал мой муж, за решёткой. |
| Those men showed up about a week ago. | Эти люди появились около недели назад. |
| They're good men, but sometimes we have to resort to less than civilized means. | Они хорошие люди, но иногда мы вынуждены прибегать к не совсем цивилизованным мерам. |
| These men live under sheets of metal, surrounded by garbage, disease, and violence. | Эти люди живут под кусками металла, окруженные мусором, болезнями и насилием. |
| Desperate times require men of conviction. | В сложные времена нужны уверенные люди. |
| If not, men come here, they disrupt my business. | Нет - придти люди, они разрушать мой бизнес. |
| You and your men wire every department from Philly to Pittsburgh. | Пусть твои люди обзвонят все участки от Филадельфии до Питсбурга. |
| My men will see to it your two friends don't make it to Paris. | Мои люди позаботятся, чтоб двое ваших друзей не добрались до Парижа. |
| My men are out too, you know. | Мои люди, как вы знаете, тоже не работают. |
| Great men don't take dives for a couple of hundred bucks. | Великие люди не падают с байков за пару сотен баксов. |
| And great men don't miss their fate. | А великие люди не упускают свой шанс. |
| My master says the Unsullied are not men. | Мой господин говорит: Безупречные - не люди. |
| I need men to replace the Karstarks who marched home. | Мне нужны люди на замену ушедшим Карстаркам. |