Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
The faithful men stand around him as you do me, ...because of the high sun, only 7 narrow shadows are cast on his noble, dead body. Верные ему люди стояли вкруг него, как вы вкруг меня, солнце было высоко, и лишь 7 коротких теней упали на статное мертвое тело.
Are these the men that claim to keep the law of Moses? И это люди, утверждающие, что хранят закон Моисеев?
Might this explain how these groups of men managed to live here for thousands of years, in polar temperatures? Может ли это объяснить, как люди умудрялись жить здесь на протяжении тысяч лет при полярных температурах?
These were men who'd acquired their power through charm and seduction, and who seemed to serve no purpose other than to stand in the way of his greatness. Эти люди получили свою власть с помощью шарма и обольщения, и, похоже, у них не было никакой другой цели, кроме как встать на пути его величия.
So you had no way of knowing where these men carrying the ballot box came from originally? То есть, ты не можешь знать, откуда изначально пришли эти люди с избирательной урной?
And you had no way of knowing whether these men received orders from Mr. Buckley or not? И тебе неизвестно, получали ли эти люди распоряжение от мистера Бакли или нет?
That's just men trying to figure out what they would do to keep what's theirs, what they've got. Эти люди пытаются выяснить, на что они готовы, чтобы сохранить что-то своё.
I want the men following me to go home. чтобы мои люди вернулись домой со мной.
Well, what are we mice or men? Ну, кто мы: мыши или люди?
Now, these men, what do they know of this material? Так, все эти люди, что они знают об этом веществе?
Those men who killed Murph, that girl who killed Sammy, they think I'm with you. Люди убившие Мёрфа, та девушка убившая Сэмми, они думают, что я с тобой.
He's got guns, he's got men. У него есть оружие, люди.
And where are these men ye speak of, presently? А где сейчас эти люди, о которых ты говоришь?
How many men did your army kill taking Winterfell back from the Boltons? Скольких убили ваши люди, отбивая Винтерфелл у Болтонов?
Michael, there are men here Outside the house with guns! Майкл, на улице люди с пистолетами!
There was a time when he had men like me running scared all along the timeline. Было время, люди как я в ужасе бежали от него в другое время.
No, but these men here... they have no such scruples. Нет, но эти люди... у них не будет ни малейших угрызений совести!
I have men. I have ships. I know these waters. ≈сть люди. орабли. я знаю эти воды.
These men are looking for her, where she is? Эти люди ищут её, где она?
No, sir, these are the men who fought with you at Talavera, sir. Нет, сэр, это люди, которые воевали с вами при Талавере, сэр.
Do you want our men facing the French shaking with fever, Sharpe? Хочешь, чтоб наши люди встретили французов, дрожа в лихорадке?
How do you know my men aren't at her door right now? Почему ты уверена, что мои люди не у её двери прямо сейчас?
We'll need some spies on the inside Some King's men who might let some things slide Нам понадобятся шпионы внутри, какие-нибудь люди короля, которые могли бы закрыть на кое-что глаза.
That a boat's about to get here, and he thinks maybe these are the same men that killed his Ana. Сюда скоро прибудет лодка, и он считает, что это, возможно, те же люди, что убили его Ану.
We have men with all of them. У нас есть люди и там и там.