Two days ago these men killed my sailors and stole my boat. |
2 дня назад эти люди убили моих моряков и украли мою лодку. |
Your men are brave, but untrained, unprepared for battle. |
Твои люди храбры, но не обучены; не готовы сражаться. |
They're probably the same men that killed everyone at your office. |
Вероятно это те же люди, которые убили всех в твоем офисе. |
These men operate with very little oversight. |
Эти люди работают со слабым надзором. |
These men determine their own fate. |
Эти люди сами определяют свои судьбы. |
When I was buried under two tons of rubble, my men risked their lives to pull me out. |
Когда меня засыпало двумя тоннами щебня, мои люди рискнули собой и вытащили меня оттуда. |
These men are from the police, Eleanor. |
Эти люди из полиции, Элеанор. |
The men responsible for this crime deserve to be punished. |
Люди ответственные за это должны быть наказаны. |
Captain Vane and his men slaughtered another pirate crew in the bay. |
Капитан Вейн и его люди перерезали другую пиратскую команду в бухту. |
It's been almost four weeks, Superintendant, and these men are still out there. |
Прошло уже почти четыре недели, суперинтендант, а эти люди все еще на свободе. |
Clear the area so the men can work. |
Освободите пространство, чтобы люди могли работать. |
I've got men on every exit. |
У меня люди на каждом выходе. |
The men who'd prefer to thumb their noses at the Nazis. |
Люди, которые предпочли бы показать кукиш нацистам. |
The men we are sending there are reliable. |
Люди, которых мы туда посылаем, надёжные. |
Well, men like us have the means to create our own paradise on earth. |
Люди, вроде нас, способны создать свой собственный рай на Земле. |
Those men had no ties to my father's group. |
Эти люди никак не связаны с группировкой моего отца. |
Seems Reza has his men supporting the Goto family. |
Похоже, люди Резы на стороне Гото. |
My men and I apologize for disturbing you. |
Мои люди и я просим прощения за беспокойство. |
Probably men brought by her great grandfather. |
Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом. |
I've seen men survive in worse ways, but I wouldn't mind a more appetizing option. |
Я видел, как люди выживают и в худших условиях, но не возражал бы против более привлекательного варианта. |
Great men of destiny need those who can see beyond their own grand vision. |
Великие люди нуждаются в тех, кто видит еще дальше, чем они. |
Your men shall remain here as slaves to their superiors. |
Твои люди останутся здесь и будут рабами у своих господ. |
It is necessary that good men intervene to show these ladies the error of their ways. |
Нужно, чтобы добрые люди вмешались и указали этим дамам на их ошибки. |
I'll have some men watch her house till the danger passes. |
Мои люди следят за ее домом, пока не перестанет быть опасно. |
Your men ignored their instructions and their training. |
Ваши люди пренебрегли своей подготовкой и приказами. |