Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
Two days ago these men killed my sailors and stole my boat. 2 дня назад эти люди убили моих моряков и украли мою лодку.
Your men are brave, but untrained, unprepared for battle. Твои люди храбры, но не обучены; не готовы сражаться.
They're probably the same men that killed everyone at your office. Вероятно это те же люди, которые убили всех в твоем офисе.
These men operate with very little oversight. Эти люди работают со слабым надзором.
These men determine their own fate. Эти люди сами определяют свои судьбы.
When I was buried under two tons of rubble, my men risked their lives to pull me out. Когда меня засыпало двумя тоннами щебня, мои люди рискнули собой и вытащили меня оттуда.
These men are from the police, Eleanor. Эти люди из полиции, Элеанор.
The men responsible for this crime deserve to be punished. Люди ответственные за это должны быть наказаны.
Captain Vane and his men slaughtered another pirate crew in the bay. Капитан Вейн и его люди перерезали другую пиратскую команду в бухту.
It's been almost four weeks, Superintendant, and these men are still out there. Прошло уже почти четыре недели, суперинтендант, а эти люди все еще на свободе.
Clear the area so the men can work. Освободите пространство, чтобы люди могли работать.
I've got men on every exit. У меня люди на каждом выходе.
The men who'd prefer to thumb their noses at the Nazis. Люди, которые предпочли бы показать кукиш нацистам.
The men we are sending there are reliable. Люди, которых мы туда посылаем, надёжные.
Well, men like us have the means to create our own paradise on earth. Люди, вроде нас, способны создать свой собственный рай на Земле.
Those men had no ties to my father's group. Эти люди никак не связаны с группировкой моего отца.
Seems Reza has his men supporting the Goto family. Похоже, люди Резы на стороне Гото.
My men and I apologize for disturbing you. Мои люди и я просим прощения за беспокойство.
Probably men brought by her great grandfather. Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом.
I've seen men survive in worse ways, but I wouldn't mind a more appetizing option. Я видел, как люди выживают и в худших условиях, но не возражал бы против более привлекательного варианта.
Great men of destiny need those who can see beyond their own grand vision. Великие люди нуждаются в тех, кто видит еще дальше, чем они.
Your men shall remain here as slaves to their superiors. Твои люди останутся здесь и будут рабами у своих господ.
It is necessary that good men intervene to show these ladies the error of their ways. Нужно, чтобы добрые люди вмешались и указали этим дамам на их ошибки.
I'll have some men watch her house till the danger passes. Мои люди следят за ее домом, пока не перестанет быть опасно.
Your men ignored their instructions and their training. Ваши люди пренебрегли своей подготовкой и приказами.