| Only Slick's men would have access to that terminal. | Только люди Слика имеют доступ к терминалу. |
| Those men will kill me if I don't get that money. | Те люди убьют меня, если я не достану деньги. |
| I need 10 minutes with the scene before your men contaminate it. | Мне нужны 10 минут на осмотр, пока твои люди всё не затоптали. |
| These men will kill you and take it anyway. | Эти люди убьют тебя, и всё равно это сделают. |
| Some of the most powerful men in the world are gathered in this clearing. | На этой поляне собрались самые влиятельные люди в мире. |
| These men are trying to help you, Bobby. | Эти люди пытаются помочь тебе, Бобби. |
| No worries, my men are everywhere. | Не беспокойся, кругом мои люди. |
| He and his men haven't emerged from block A today. | Он и его люди не покидали блок А сегодня. |
| Dutton's men will be in their cells. | Люди Даттона будут в своих камерах. |
| Trust me, my men won't disturb us. | Поверь, мои люди нас не побеспокоят. |
| I spent most of my life thinking that men in masks were only capable of doing horrible things. | Всю свою жизнь я думал, что люди в масках способны делать только ужасные вещи. |
| I have men closing in on their location now. | Мои люди сейчас берут их в оцепление. |
| I know exactly who these men are. | Я прекрасно знаю, кто эти люди. |
| These laws were written by much smarter men than me. | Законы составляли люди, которые гораздо умнее меня. |
| I'm amazed that men like you | Я поражен, что люди, подобные вам, |
| My men guard the gate, and the mothership descends as we speak. | Мои люди охраняют врата и материнский корабль уже снижается. |
| My men just locked down three more houses. | Мои люди оцепили еще три дома. |
| The bandit and his men... they're terrorizing our villages and roads. | Бандит и его люди... они терроризируют наши деревни и дороги. |
| That all men are created equal, free from the jackboot tyranny and gulag magic tricks of nameless, faceless committees. | Ведь все люди созданы равными... свободными от тирании штурмовиков и гулаговских трюков безымянных, безликих комиссий. |
| Closest men are outside Nobles, an hour away. | Ближайшие люди за Ноублом, в часе отсюда. |
| Lord Benton's outpost was burned, his men killed. | Застава лорда Бентона была сожжена, а его люди убиты. |
| They were chased to the river by some men. | Какие-то люди погнали их к реке. |
| Your freighter, those men came to the island to kill all of us. | Твой корабль, те люди прибыли на остров, чтобы всех нас убить. |
| The hospital was attacked by men in masks. | На больницу напали люди в масках. |
| Rich men, camel and needles. | Богатые люди, верблюд и игольное ушко. |