Captain Johnson occupied the Governor's house with his men. |
Капитан Джонсон и его люди заняли дом губернатора. |
I want men on that ridge. |
Мне нужны люди на той стороне. |
Ma'am, these men are here to transfer you. |
Мэм? Эти люди приехали вас перевезти. |
You know, those little men with, like, the ears and... |
Ты понимаешь, как эти маленькие люди с ушами и... |
Thing is, those men could be back in Alexandria right now. |
Боюсь, что эти люди могут быть уже в Александрии. |
The men said he's an Armenian traitor. |
Те люди назвали его Армянским предателем. |
Captain Low's men are familiar faces here. |
Люди Капитана Лоу часто тут бывают. |
No one is safe as long as these men keep coming back. |
Никто не в безопасности, пока эти люди возвращаются. |
My men'll take care of the wounded. |
Мои люди позаботятся об остальных раненных. |
All my men are out putting some fight into the work units. |
Мои люди готовы поднять мятеж среди рабочих. |
You're not blind to what kind of men these are. |
Мы прекрасно видим, что это за люди. |
The most intelligent inhabitants of that future world won't be men or monkeys. |
В будущем самыми разумными существами США станут не люди или обезьяны. |
And your men sure pulled out their guns pretty fast when they busted through the door. |
И ваши люди на удивление быстро достали оружие, когда те показались в дверях. |
So let us talk like men of the world. |
Так давайте говорить как светские люди. |
Are these pagans not men like we are? |
Разве эти язычники не такие же люди, как мы? |
I need you and your men to kill the power from the dam. |
Надо, чтобы ты и твои люди отрубили электричество от плотины. |
If it doesn't, the men from the Ministry won't light a little bonfire like that. |
Если так, люди из министерства не станут зажигать такой маленький костер. |
We got men downstairs - you're not going anywhere. |
У нас люди внизу, тебе некуда идти. |
But, as men of commerce, we should know that adversity sometimes offers opportunity. |
Но, как люди торговли, мы должны знать, что иногда из неприятностей рождаются возможности. |
The men found these down an old well. |
Наши люди нашли это в старом колодце. |
My men found your clothes, Mrs le Broc. |
Мои люди нашли вашу одежду, миссис Ле-Брок. |
There are some men you just don't cross. |
Бывают люди, с которыми просто не стоит пересекаться. |
These men are part of a larger movement. |
Эти люди - часть более крупного движения. |
Leave now and your men won't have to find out what burning flesh smells like. |
Уходите и твои люди не узнают запаха горящей плоти. |
The only thing I'm sorry about is that my men took you alive. |
Единственное, о чем я жалею, это о том, что мои люди взяли тебя живой. |