| Captain Johnson occupied the Governor's house with his men. | Капитан Джонсон и его люди заняли дом губернатора. |
| I want men on that ridge. | Мне нужны люди на той стороне. |
| Ma'am, these men are here to transfer you. | Мэм? Эти люди приехали вас перевезти. |
| You know, those little men with, like, the ears and... | Ты понимаешь, как эти маленькие люди с ушами и... |
| Thing is, those men could be back in Alexandria right now. | Боюсь, что эти люди могут быть уже в Александрии. |
| The men said he's an Armenian traitor. | Те люди назвали его Армянским предателем. |
| Captain Low's men are familiar faces here. | Люди Капитана Лоу часто тут бывают. |
| No one is safe as long as these men keep coming back. | Никто не в безопасности, пока эти люди возвращаются. |
| My men'll take care of the wounded. | Мои люди позаботятся об остальных раненных. |
| All my men are out putting some fight into the work units. | Мои люди готовы поднять мятеж среди рабочих. |
| You're not blind to what kind of men these are. | Мы прекрасно видим, что это за люди. |
| The most intelligent inhabitants of that future world won't be men or monkeys. | В будущем самыми разумными существами США станут не люди или обезьяны. |
| And your men sure pulled out their guns pretty fast when they busted through the door. | И ваши люди на удивление быстро достали оружие, когда те показались в дверях. |
| So let us talk like men of the world. | Так давайте говорить как светские люди. |
| Are these pagans not men like we are? | Разве эти язычники не такие же люди, как мы? |
| I need you and your men to kill the power from the dam. | Надо, чтобы ты и твои люди отрубили электричество от плотины. |
| If it doesn't, the men from the Ministry won't light a little bonfire like that. | Если так, люди из министерства не станут зажигать такой маленький костер. |
| We got men downstairs - you're not going anywhere. | У нас люди внизу, тебе некуда идти. |
| But, as men of commerce, we should know that adversity sometimes offers opportunity. | Но, как люди торговли, мы должны знать, что иногда из неприятностей рождаются возможности. |
| The men found these down an old well. | Наши люди нашли это в старом колодце. |
| My men found your clothes, Mrs le Broc. | Мои люди нашли вашу одежду, миссис Ле-Брок. |
| There are some men you just don't cross. | Бывают люди, с которыми просто не стоит пересекаться. |
| These men are part of a larger movement. | Эти люди - часть более крупного движения. |
| Leave now and your men won't have to find out what burning flesh smells like. | Уходите и твои люди не узнают запаха горящей плоти. |
| The only thing I'm sorry about is that my men took you alive. | Единственное, о чем я жалею, это о том, что мои люди взяли тебя живой. |