Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
His men... they showed no mercy... they cut us down like corn. Его люди... были безжалостны... вырезали нас, словно скот.
There are men that can be hired, by me, to do a little hospital job on Cady. Есть люди, которые могут быть сданы в аренду, по мне, чтобы сделать немного больнице работу по Кэди.
I need all of your men here now, okay? Мне нужны сейчас все ваши люди.
Although hibernation has been used on previous space efforts this is the first time men were put into hibernation before departure. Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления.
With your soldiers gone, my men control the entrance. Ваших солдат нет А мои люди контролируют вход
It wasn't my men who turned and ran like little girls, I can assure you of that. Я уверяю вас, мои люди не бежали с места боя, как маленькие девочки.
At 1500 hours, Ghayyath ibn Fahd al-Mutlaq (born 1974 in Taftanaz) alleged to the administrator of Idlib region that armed men attacked his house on 14 April 2012, firing shots from a variety of weapons. В 15 ч. 00 м. Гайят-ибн-Фад эль-Мутлак (1974 года рождения, Тафтаназ) сообщил администратору района Идлиб, что 14 апреля 2012 года вооруженные люди совершили нападение на его дом, произведя выстрелы из разных видов оружия.
Late in September 2012, armed group collaborators also told the Group that "Alexis Sinduhije's men" had joined with the MCC troops in Runingu (see para. 75). В конце сентября 2012 года пособники этой вооруженной группы рассказали также, что «люди Алексиса Синдухидже» присоединились к бойцам КДП в Рунингу (см. пункт 75).
The clash continued until 8 p.m. In the morning of the following day, he heard that the armed men had detained women and children as hostages. Боевое столкновение продолжалось до 20 ч. 00 м. Утром на следующий день он слышал, что вооруженные люди захватили в качестве заложников несколько женщин и детей.
Men and dogs run from it, and it runs from men and dogs. Собаки и люди от него убегают, а он убегает от собак и людей.
Mr. U. was also subjected to harassment in connection with the same election by, for instance, being attacked by armed men, and later on had his car stolen. Г-н У. также подвергался гонениям в связи с теми же выборами: так, на него напали вооруженные люди, похитившие затем его автомобиль.
They were enslaved in cocoa and sugar cane plantations and similar undertakings by the ruling class of the time, consisting of the prosperous owners of productive enterprises, white men who in many cases also held political and legal office within the State. В качестве рабов они трудились на плантациях какао, сахарного тростника и выполняли другие подобные работы в интересах тогдашнего господствующего класса, в состав которого входили крупные собственники разных видов производств - белые люди, зачастую занимавшие также различные должности в политической и судебной системах государства.
end this war now or else... the rest of your men will also lose their lives Покончите с этой войной прямо сейчас. А не то - ваши оставшиеся люди также лишатся своих жизней.
These men, these titans of the arena, Await your command! Эти люди, эти титаны арены, ждут твоей команды!
Inside these walls, we live as free men, able to honor our customs and traditions, believe what we wish, and, if it comes to it... В этих стенах мы живем как свободные люди, гордимся нашими обычаями и традициями, верим во что хотим и если придётся...
You can't really expect my men to help you deliver them into custody. Неужели вы думаете, что мои люди помогут доставить себя в плен?
What do you think, after your men so rudely woke me up? А вы как думаете, если ваши люди так нагло меня подняли?
Our team of editors, their one aim to lead you toward the happiness that all men merit, they will transcribe, print and forward the missives of your passion for the smallest of prices and in total anonymity. Наша команда редакторов, их единственная задача - привести вас к счастью, которого заслуживают все люди, они переведут, напечатают и отправят ваше страстное послание по минимальной цене и абсолютно анонимно.
Do you have any idea of the risk of hypertension for men my age? Ты хоть представляешь себе насколько подвержены гипертонии люди моего возраста?
So the men are employed cleaning the town И люди, там работающие, очищают город, вывозят снег.
You were the reason those men were there to kill me in the first place. Ты - причина, по которой эти люди были там, чтобы меня убить.
They may be soldiers, John, but they are still men. Может, они и солдаты, Джон, но ещё они и люди.
And you know there are Sheriff's men on their way to make sure there's no trouble. И ты знаешь, что сюда направляются люди шерифа, чтобы удостовериться, что все в порядке.
All I know is that this customer, John kidnaps me and then tells me he's my now, there's men chasing us. Все, что я знаю, ваш работник Джон похитил меня, а потом сказал, что он мой отец, а теперь какие-то люди гоняются за нами.
Why do these men have the right to dictate how we do our job? Какое право имеют эти люди указывать нам как делать свою работу?