Uniformed security forces and plain-clothed armed men reportedly opened fire on demonstrators at street level and from rooftops on a number of occasions throughout the reporting period. |
Согласно поступившим сообщениям, в ряде случаев на протяжении всего отчетного периода сотрудники сил безопасности, одетые в форму, и вооруженные люди в штатском, находившиеся на улицах и крышах, открывали огонь по демонстрантам. |
As has been seen, the homeless are no longer just mature unemployed men, but also young people, families with children and the very old. |
В наши дни бездомные - это не только пожилые люди без работы, но также и молодежь, семьи с ребенком и люди преклонного возраста. |
The men were subsequently seized and sentenced for assault by the Helsinki District Court, one to conditional imprisonment and the other to pay fines. |
Впоследствии эти люди были задержаны, и хельсинкский окружной суд приговорил одного из них к условному тюремному заключению и второго - к выплате штрафа. |
The men were finally released in late September 2007, after community members called upon the Ministry of Justice to intervene with the prosecutor. |
В итоге эти люди были освобождены лишь в конце сентября 2007 года после того, как члены общины обратились к министру юстиции с просьбой вмешаться в действия прокурора. |
These men were not the PNTL officers expected; they were members of Alfredo's group. |
Эти люди не были сотрудниками НПТЛ, которых они ожидали; это были члены группы Альфреду. |
In all, 65.5 per cent of the alleged perpetrators were civilians, while 32.7 percent were uniformed men. |
В целом, 65,5 процента предполагаемых преступников составляют гражданские лица, а 32,7 процента - люди в военной форме. |
Emotions are a thing all great men overcame |
Эмоции это то, что преодолевали все великие люди |
With the Lady Marian in our company and Locksley's men outnumbering us. |
С нами была леди Марианна, и его люди превосходили нас по количеству. |
Unless all these men suddenly decided to turn on one another, I think it's fair to assume that they're being targeted. |
Если все эти люди вдруг не решили пойти друг против друга, думаю, справедливо предположить, что они стали мишенью. |
I hang out where all the bad men go. |
Где плохие люди - там и я. |
These men were all killed, as part of a conspiracy to influence the energy policy of The United States government. |
Все эти люди были убиты в рамках заговора с целью повлиять на энергетическую политику правительства США. |
Because Buckingham slanders me to win men to his cause. |
Он хочет, чтобы люди пошли против меня. |
And so you are telling us these men kidnapped your father. |
Вы хотите сказать, что эти люди похитили вашего отца? |
More importantly, those men out there - they don't believe you. |
Но главное, что те люди, вот там - тоже тебе не верят. |
Until we know if Silva has other men out there, you and Deeks need to stand with her. |
Пока мы не узнаем, есть ли еще люди Сильвы, нужно, чтобы вы с Диксом остались с ней. |
But we've just confirmed that there are men out there who wish you harm. |
Но мы только что обнаружили, что на свободе люди, которые желают тебе зла. |
Then there's the kind of mask some men wear every day. |
В то же время, бывают маски... которые некоторые люди носят ежедневно. |
These men are brave enough to fight for what they believe in, even if you aren't. |
Эти люди достаточно храбры, чтобы сражаться за то, во что верят, даже если ты не веришь. |
It's men that have done the damage. |
Люди - вот кто устроил этот беспорядок! |
You know, I don't have a lot of men of the cloth calling me. |
Вы же знаете мне не нужны ваши проповеди и все эти разодетые молящиеся люди там. |
That's because I've been draining power from the shields, and I will continue to do so until your men lay down their weapons. |
Это потому, что я откачивал энергию от щитов, и буду продолжать пока ваши люди не сложат оружие. |
We have men who can do this? |
У нас есть люди, которые могут это? |
"Dangerous men will meet in our streets." |
"И на нашей улице встречаются опасные люди". |
Have your men begun trapping the Lion base with the explosives? |
Твои люди заложили взрывчатку в лагере Львов? |
But you should know that without proper information, bad men will find your dentist friend before I can. |
Но вам стоит знать, если я не получу информацию, плохие люди найдут вашего друга-дантиста раньше меня. |