| And for the next bit, you tell me that the law needs men of integrity. | Дальше ты скажешь, что закону нужны честные люди. |
| Your men broke into my artist's studio. | Твои люди ворвались в мастерскую моего художника. |
| These men are pillars of Oxford society. | Эти люди - столпы оксфордского общества. |
| It was my watch, and they were my men. | Была моя смена, а это были мои люди. |
| Some of Kuchum's men had never seen a gun before. | Некоторые люди Кучума никогда не сталкивались с огнестрельным оружием. |
| These men, are they reliable? | Мм-ммм. Эти люди, надежны ли они? |
| And if Alex is like other men, he'll follow them wherever we take them. | А если Алекс как и другие люди, он последует за ними, куда бы мы их не увезли. |
| Indeed, and men like ourselves, we can change the river's course. | Именно, и такие люди, как мы, мы можем изменить направление реки. |
| There are masked men inside the vault right now. | В хранилище сейчас люди в масках. |
| People now believe passionately in the men who will bring them miracles... doctors, inventors, architects. | Люди нынче страстно верят в людей, которые могут сделать чудо... Докторов, изобретателей, архитекторов. |
| I can't build a railroad with them men in jail. | Я не могу строить железную дорогу, когда люди в тюрьме. |
| It weighs on me... that these men must die. | Меня беспокоит,... что эти люди должны умереть. |
| Laws don't govern, men do. | Не законы правят, а люди. |
| Those men are going to vote in our favor because they know what kind of a union that we are. | Эти люди собираются голосовать в нашу пользу потому, что они знают, что представляет собой наш профсоюз. |
| I got the men I need, Rachel. | У меня есть нужные люди, Рейчел. |
| Now, wymann's men cornered the shooter. | Люди Уаймана загнали стрелка в угол. |
| It's men like Kingston Tanner that preach nothing but - but lies. | Такие люди как Кингстон Таннер, не учат ничему, кроме лжи. |
| My men, they trusted me with their lives, you know? Don't. | Понимаешь, мои люди доверили мне свои жизни. |
| Have your remaining men walk continuous rounds until our cameras are up and running. | Пусть оставшиеся люди постоянно обходят здание, пока наши камеры не начнут работать. |
| But if Widener's men think he's FBI, Meg is dead. | Но если люди Вайднера подумают, что он из ФБР, то Мэг умрет. |
| Malina... you don't have to save the world alone, but if those men catch us... | Малина. Тебе не придётся спасать мир в одиночку, но если эти люди нас схватят... |
| Those men were volunteers, Gabriel. | Эти люди были добровольцами, Гэбриел. |
| You and your men must leave here in the morning. | Утром ты и твои люди должны уехать. |
| You told me you and your men were with me. | Ты обещал, что ты и твои люди будут на моей стороне. |
| My men will carry on in the way one expects of a British soldier. | Мои люди будут вести себя так, как подобает британским солдатам. |