And for the next bit, you tell me that the law needs men of integrity. |
Дальше ты скажешь, что закону нужны честные люди. |
Your men broke into my artist's studio. |
Твои люди ворвались в мастерскую моего художника. |
These men are pillars of Oxford society. |
Эти люди - столпы оксфордского общества. |
It was my watch, and they were my men. |
Была моя смена, а это были мои люди. |
Some of Kuchum's men had never seen a gun before. |
Некоторые люди Кучума никогда не сталкивались с огнестрельным оружием. |
These men, are they reliable? |
Мм-ммм. Эти люди, надежны ли они? |
And if Alex is like other men, he'll follow them wherever we take them. |
А если Алекс как и другие люди, он последует за ними, куда бы мы их не увезли. |
Indeed, and men like ourselves, we can change the river's course. |
Именно, и такие люди, как мы, мы можем изменить направление реки. |
There are masked men inside the vault right now. |
В хранилище сейчас люди в масках. |
People now believe passionately in the men who will bring them miracles... doctors, inventors, architects. |
Люди нынче страстно верят в людей, которые могут сделать чудо... Докторов, изобретателей, архитекторов. |
I can't build a railroad with them men in jail. |
Я не могу строить железную дорогу, когда люди в тюрьме. |
It weighs on me... that these men must die. |
Меня беспокоит,... что эти люди должны умереть. |
Laws don't govern, men do. |
Не законы правят, а люди. |
Those men are going to vote in our favor because they know what kind of a union that we are. |
Эти люди собираются голосовать в нашу пользу потому, что они знают, что представляет собой наш профсоюз. |
I got the men I need, Rachel. |
У меня есть нужные люди, Рейчел. |
Now, wymann's men cornered the shooter. |
Люди Уаймана загнали стрелка в угол. |
It's men like Kingston Tanner that preach nothing but - but lies. |
Такие люди как Кингстон Таннер, не учат ничему, кроме лжи. |
My men, they trusted me with their lives, you know? Don't. |
Понимаешь, мои люди доверили мне свои жизни. |
Have your remaining men walk continuous rounds until our cameras are up and running. |
Пусть оставшиеся люди постоянно обходят здание, пока наши камеры не начнут работать. |
But if Widener's men think he's FBI, Meg is dead. |
Но если люди Вайднера подумают, что он из ФБР, то Мэг умрет. |
Malina... you don't have to save the world alone, but if those men catch us... |
Малина. Тебе не придётся спасать мир в одиночку, но если эти люди нас схватят... |
Those men were volunteers, Gabriel. |
Эти люди были добровольцами, Гэбриел. |
You and your men must leave here in the morning. |
Утром ты и твои люди должны уехать. |
You told me you and your men were with me. |
Ты обещал, что ты и твои люди будут на моей стороне. |
My men will carry on in the way one expects of a British soldier. |
Мои люди будут вести себя так, как подобает британским солдатам. |