Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
But the men from Cheshire decided they didn't want any of that. Но люди из Чешира решили, что им это все не нужно.
For instance, should Chairman Ashwan and I fail to appear at a specific time, my men have orders to fire those batteries. Например, если председатель Ашуон и я не появимся в определенное время, мои люди имеют приказы стрелять из тех батарей.
His men look up to him, rely on him, trust him. Люди восхищаются им, полагаются на него, верят ему.
Gabriel and his men, they... they like things high and tight. Гэбриэл и его люди, они... они выбриты традиционно.
and your men can clean up the bodies outside. Душегуб... ты и твои люди можете убрать тела снаружи.
It may not be one of these men, but Hizb Al-Shahid has a competent hand tending to those warheads. Возможно, эти люди здесь не причем, но у Хизб Аль-Шахид есть человек, разбирающийся в ядерных боеголовках.
All of these men are willing to die on the for some Spear, but for an idea. Все эти Люди хотят погибнуть на поле боя... и не за Копье, а за идею.
Those men with the a part of this? Эти люди с татуировками... Они тоже часть этого?
You'll get your men, and then I will get my mountain. У вас будут люди, у меня будет гора.
I have location for Walker and men to help in fight, but we have to leave now. И мои люди помогут в драке, но уходить нужно сейчас.
Those men, they said my father knew what they were doing to me. Те люди сказали, что мой отец обо всём знает.
Ada has calculated the odds are 7 to 3 that these men will strike a new target within the next eight hours. Ада посчитала шанс равным 7 к 3, что эти люди нападут на новую цель в течение восьми часов.
Are you saying Hodges men were ready to fire on federal agents? Хотите сказать, люди Ходжеса были готовы стрелять в федеральных агентов?
What sort of skilled men do they need? А какие именно им нужны люди?
Those men aren't worried about anything anymore, are they? Эти люди уже больше ни о чем не беспокоятся, да?
My men tell me she is a few miles away from here, as we speak. Мои люди говорят, что она в паре миль отсюда.
There's turmoil ahead, and good men like you are going to be needed to hold it together. Грядут беспорядки и хорошие люди, как ты, понадобятся, чтобы сдержать их.
After 48 years, men and institutions are able to concede their mistakes and can strengthen their convictions in order better to achieve their purposes. После 48 лет люди и институты могут признать свои собственные ошибки и усилить свои убеждения в целях быстрейшего достижения своих задач.
I believe that the characters we read about on the page end up being more real than the men who stand beside us. Я считаю, что персонажи, о которых мы читаем на страницах, оказываются более реальными, чем люди, которые находились с нами.
Cyrus Gold, the men in the skull mask, all this was you. Сайрус Голд, люди в масках с черепами, за всем этим стоишь ты.
Why do men climb mountains, Clive? Клайв, зачем люди взбираются на горы?
The men where you live grow thousands of roses and they do not find what they are looking for. На твоей планете люди выращивают в одном саду пять тысяч роз... и не находят того, что ищут...
We're all reasonable men, we all want the same thing. Мы все разумные люди, мы хотим одного и того же.
When I speak, my men listen, and they do as I say. Когда я говорю, то мои люди мне подчиняются.
The men who smuggled me into this country, they brought Harkness in seven weeks ago and they brought him to you. Люди, которые тайно провезли меня в эту страну, семь недель назад ввезли сюда Харкнесса, и они привезли его к вам.