Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
On March 8, 1920, these men became president and vice president of the "Duesenberg Automobile and Motors Corporation of Indianapolis". 8 марта 1920 года эти люди стали президентом и вице президентом «Duesenberg Automobile and Motors Corporation of Indianapolis».
As of 2007, 80% of all Mormon missionaries were young, single men, 13% were young single women and 7% retired couples. В 2007, 80 % миссионеров составляли молодые люди, 13 % молодые незамужние женщины, и 7 % пожилые пары.
These men were rarely used in the course of Carolingian grand strategy because they were used for defensive purposes, and the Carolingians were for the most part on the offensive most of the time. Эти люди редко использовались в ходе великой стратегии Каролингов, потому что они использовались в оборонительных целях, а Каролинги большую часть времени были в наступлении.
Finally, my favorite phrase: The world lacks philosophy, poetry lacks, and lacks utopia, a utopia made by responsible men. Наконец, моя любимая фраза: "Мир не хватает философии, поэзии не хватает, и если нет утопия, утопия выступили ответственные люди".
This included local born widows and local born children of "foreign" men and people who, whilst not born in Guernsey, had resided in Guernsey for over 50 years. В их число входили «местные» вдовы и дети, родившиеся на Гернси от «не местных» родителей, а также люди, которые, хотя и не родились на Гернси, проживали там более 50 лет.
The other: Let us therefore brace ourselves to our duties, and so bear ourselves, that if the British Empire and its Commonwealth last for a thousand years, men will still say, 'This was their finest hour'. Поэтому соберёмся с духом для выполнения нашего долга и будем держаться так, что если Британская империя и Британское Содружество просуществуют тысячу лет, то и тогда, через тысячу лет, люди скажут: «Это был их звёздный час».
Help finally arrived, from the governor, on June 29, 1504, and Columbus and his men arrived in Sanlúcar de Barrameda, Castile, on November 7, 1504. Помощь, наконец, прибыла от губернатора 29 июня 1504 года, и Колумб и его люди прибыли в Санлукар-де-Баррамеда 7 ноября 1504 года.
Ross and his men arrived at Fort Belknap on October 17, 1860 to find the local citizens they were sworn to protect had passed a resolution asking Ross to resign his commission and leave the frontier. 17 октября Росс и его люди прибыли в форт Белкнап, однако местные жители, которых они поклялись защищать, встретили их резолюцией, в которой попросили Росса подать в отставку и уехать.
The episode's title translates to "all men must serve" in the High Valyrian language in George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire novels, which the series adapts. Название эпизода переводится как «все люди должны служить» с Высокого Валирийского языка в романах Джорджа Р. Р. Мартина «Песнь Льда и Огня», по которым снимается сериал.
From the time of his selection as assistant physician to the London Hospital, his fame rapidly grew until he became a fashionable doctor with one of the largest practices in London, counting among his patients some of the most distinguished men of the day. Со времени избрания помощником врача Лондонского госпиталя, профессиональная слава его быстро росла, и, наконец, Кларк стал самым популярным практикующим врачом Лондона, среди его пациентов были некоторые выдающиеся люди того времени.
He also expressed his opinion that the war with China should have been ended "even at some sacrifice" so that the men and resources could be redeployed to the Pacific theater. Он высказывал мнение, что война в Китае должна быть окончена, даже если это потребует жертв, чтобы люди и ресурсы могли быть переведены на тихоокеанский фронт.
"major morehouse, men upon crutches"are orators for this union, "for your very appearance speaks louder than tongues." "Майор Морхаус, люди на костылях - глашатаи для этого Союза, своим внешним видом говорящие громче любого голоса".
The title mirrors that of season 2's finale, "Valar Morghulis" - "all men must die." Заголовок отображает финал второго сезона, «Валар Моргулис» - «все люди должны умереть.»
The SADF equipment, men and supplies were exhausted, and the SADF command determined that destroying the small FAPLA force remaining on the eastern bank of the river was not worth further casualties. Оборудование, люди и припасы ЮАСО были исчерпаны, и командование ЮАСО определило, что уничтожение небольших сил ФАПЛА, оставшихся на восточном берегу реки, не стоит дальнейших жертв и затрат.
The constituent units of 7th Parachute Battalion were so badly scattered that, by 03:00, the battalion's commander could only command around 40 per cent of the battalion, although more men arrived throughout the night and day. Соединения, принадлежащие 7-му парашютному батальону были так сильно разбросаны, что к 03:00 под командованием командира батальона находилось только 40 % от всего личного состава, хотя, люди продолжали прибывать на протяжении всей ночи и последующего дня.
Historian Malcolm Archibald agrees the legend originates from the days Norsemen had North African slaves, but speculates that the myth may have originated with the Tuareg people of Saharan Africa, who were known as the "blue men of the desert". Историк Малкольм Арчибальд соглашается с тем, что легенда берёт начало с тех времён, когда скандинавы имели североафриканских рабов, но предполагает, что миф, возможно, возник в связи с туарегами из африканской пустыни Сахары, которые были известны как «синие люди пустыни».
This employment involved Eustace and his brothers raiding the Normandy coast and establishing bases in the Channel Islands (he and his men held Castle Cornet in Guernsey for a considerable period). Эта служба вовлекла Юстаса и его братьев в набеги на побережье Нормандии и создание баз на Нормандских островах (он и его люди занимали замок Корнет на острове Гернси в течение длительного периода).
At the diner, his men, they were - They were using walkies. В закусочной его люди, они они использовали рации
So, can you even imagine how I felt when Brick's men took a portion of the city hostage? Так что можешь себе представить, что я чувствовал, когда люди Брика пытались захватить город?
The pair notice a red comet in the sky; Bran remarks that the men claim it is an omen of victory for one side or another in the war, but Osha insists it means one thing: dragons have returned. Они замечают комету в небе; Бран говорит, что люди утверждают, что это предзнаменование победы за ту или иную сторону в войне, но Оша настаивает на том, что это означает одно: драконы.
Because I've suffered the ignominy of men like you every day of my life! Потому что люди вроде тебя унижали меня всю жизнь!
My men are risking their lives in battle, but you turned your back to go home by yourself. Мои люди рискуют жизнями на полях сражений, а ты решил предать нас всех и в одиночку вернуться домой?
Those men are Yakuza, and they're not here to save me, they're here to kill me. Эти люди Якудза, они здесь не за тем, чтобы меня спасти, они здесь для того чтобы меня убить.
These men who fought with their hearts... who have families, who have children... who are filled with love... that they had the strength - the strength... Эти люди сражались всем сердцем... у которых были семьи, у которых были дети... которые были полны любовью... у них была сила... сила...
It is then revealed through a flashback that Leviathan is a fake and that Wolverine and Armor were told to be captured so the X-Men would have men inside Kruun's palace. Затем через флэшбэк раскрывается, что Левиафан является подделкой и что Росомахе и Броне было сказано, чтобы они были захвачены, так что люди Икс должны иметь мужчин в дворце Крууна.