| Some men aren't meant to be happy. | Некоторые люди не предназначены, чтобы быть счастливыми. |
| These poor men, wrecks of life's great wreck. | Это бедные люди, у которых вся жизнь сломана. |
| They were ambushed by Stryker and his men. | Наши люди попали в засаду Страйкера. |
| My men are on duty and they'll remain there. | Мои люди на постах и там и останутся. |
| Katzenmoyer, O'Bannon, Lebrandt, this new kid Christopher Wick these are grown men with pride and dignity. | Каценмойер, О'Бэннон, ЛеБрандт, этот новый паренек Кристофер Уик это взрослые люди с гордостью и достоинством. |
| This is the kind of attack from which men in my business do not recover. | Человек оставил себя незащищенным против удара, после которого люди моего рода занятий не оправляются. |
| Those men came, the ones with the burn marks, in wagons. | Пришли те люди, у которых есть клейма, в вагонах. |
| Good men will die for some hidden agenda, the Barlow woman's agenda. | Хорошие люди будут умирать ради каких-то скрытых целей, целей этой Барлоу. |
| Right now, those men are all we have. | Сейчас, эти люди - все что у нас есть. |
| Charles Vane is an animal, as are the men that remain with him. | Чарльз Вейн животное, как и все его оставшиеся люди. |
| Let us not resort to our baser instincts and handle this like civilized men, to move on... | Давай не будем давать волю низменным инстинктам и разберёмся, как цивилизованные люди, чтобы жить да... |
| Those scary men are protecting us, baby. | Эти пугающие люди защищают нас, детка. |
| We can't do that; These men are our only lead to Bauer. | Мы не можем этого сделать, эти люди - единственная зацепка к Бауэру. |
| She also believes the men running India's nuclear arsenal don't take too kindly to whistleblowers. | Она также считает, что люди, управляющие индийским ядерным арсеналом не очень любезны с информаторами. |
| His men thought he'd lost his mind. | Его люди решили, что он сошёл с ума. |
| It follows then, that all men here are equal, for to be unequal would be punishment. | Отсюда следует, что все люди здесь равны, а неравность станет наказанием. |
| My men will be outraged that it has taken you three minutes. | Мои люди возмутились бы, что это заняло три минуты. |
| You will need my men more than ever. | Мои люди будут вам нужны, как никогда. |
| Fat's men have dismembered the kidnappers' bodies into pieces. | Люди Фэта разрубили похитителей в капусту. |
| OK? We're both rational men, scientists. | Мы оба разумные люди, ученые. |
| Beth, we know these men attacked you and your husband. | Бет, мы знаем, что эти люди напали на вас с мужем. |
| Your men are to take no prisoners. | Твои люди не должны брать пленных. |
| O, what men dare do! | О, на что только не решаются люди! |
| It wasn't Macawi's men who taught me a lesson. | Это не люди Макави преподали мне урок, а ты. |
| When he does, the men at H Division provide escort. | В этих случаях люди из отдела Н его сопровождают. |