| Some men cave under that weight. | Одни люди прогибаются под этим весом. |
| We are good men, we're questing to save my... | Мы хорошие люди, цель нашего похода... |
| Fabious has been captured by Leezar and his men. | Фабиоса схватили Лизар и его люди. |
| In some ways, Bond films represent what people desire in life - tough, charming men and beautiful, mysterious women. | В какой-то мере, фильмы Бондиады представляют то, чего люди желают в своей жизни - сильного, очаровательного мужчину и красивую, загадочную женщину. |
| Some older men may have at times preferred the passive role. | Некоторые люди преклонного возраста могли порой иметь пассивную роль. |
| If the men hear of this, there will be panic. | Если люди узнают, начнется паника. |
| My men found the abandoned sedan that you reported. | Мои люди нашли заброшенный седан, про который вы говорили. |
| There's no way you found something my men didn't. | Вы не могли найти то, что мои люди не нашли. |
| Your men fell for some kind of a trick. | Ваши люди попались на какую-то уловку. |
| I want your men to step outside and lay down their weapons. | Я хочу, чтобы ваши люди отступили и сложили оружие. |
| Lancel arrives at the holdfast and informs Queen Cersei that Stannis's men are at the gates. | Лансель сообщает королеве Серсее, что люди Станниса у ворот. |
| See how our men, our poor fellows, are falling. | Вы смотрите, как гибнут наши люди, наши несчастные парни». |
| The people are pagans and are men of goodwill. | Местное население - язычники и люди доброй воли. |
| Luwin deduces that Theon's men murdered a farming family and burned their sons' bodies in the Stark boys' stead. | Лювин делает вывод, что люди Теона убили крестьянскую семью и сожгли тела их сыновей вместо мальчиков Старков. |
| These men are considered to be the last traditional, European singers of epic verse. | Считается, что эти люди являются последними традиционными исполнителями эпических песен в Европе. |
| Morale had plummeted, and the men were enraged at the cowardice of their commander. | Боевой дух войска упал, люди были в ярости от трусости своего командира. |
| To accomplish that will be very easy if wise men will be elected governors of those provinces. | К тому приступ весьма легкий, если разумные люди избраны будут начальниками в тех провинциях... |
| When those men killed Anna, I promised myself I would never feel that helpless again. | Когда те люди убили Анну, я пообещал себе, что никогда не почувствую себя снова таким бесполезным. |
| Those poor men died in a fire as anyone can see from what's left of them. | Эти бедные люди погибли в пожаре как кто-то может смотреть на то, что от них осталось. |
| We've got men here from all different camps. | У нас тут люди из разных концлагерей. |
| Big Sean, Pipe and Hand... are all my men. | Большой Сянь, Трубка и Рука - это всё мои люди. |
| My men will make sure your things are returned. | Мои люди позаботятся, чтобы все ваши вещи были возвращены. |
| The men who took my case were wearing theatrical makeup. | Люди, что взяли мой кейс, были в театральном гриме. |
| Franklin's men wintered in 1845-46 on Beechey Island, where three crew members died and were buried. | Люди Франклина перезимовали в 1845-1846 годах на острове Бичи, где трое из них погибли и были похоронены. |
| As a rule, the screen characters of Chekan are real working men, strong and courageous people. | Как правило, экранные персонажи Чекана - настоящие рабочие мужики, сильные и смелые люди. |