Some men cave under that weight. |
Одни люди прогибаются под этим весом. |
We are good men, we're questing to save my... |
Мы хорошие люди, цель нашего похода... |
Fabious has been captured by Leezar and his men. |
Фабиоса схватили Лизар и его люди. |
In some ways, Bond films represent what people desire in life - tough, charming men and beautiful, mysterious women. |
В какой-то мере, фильмы Бондиады представляют то, чего люди желают в своей жизни - сильного, очаровательного мужчину и красивую, загадочную женщину. |
Some older men may have at times preferred the passive role. |
Некоторые люди преклонного возраста могли порой иметь пассивную роль. |
If the men hear of this, there will be panic. |
Если люди узнают, начнется паника. |
My men found the abandoned sedan that you reported. |
Мои люди нашли заброшенный седан, про который вы говорили. |
There's no way you found something my men didn't. |
Вы не могли найти то, что мои люди не нашли. |
Your men fell for some kind of a trick. |
Ваши люди попались на какую-то уловку. |
I want your men to step outside and lay down their weapons. |
Я хочу, чтобы ваши люди отступили и сложили оружие. |
Lancel arrives at the holdfast and informs Queen Cersei that Stannis's men are at the gates. |
Лансель сообщает королеве Серсее, что люди Станниса у ворот. |
See how our men, our poor fellows, are falling. |
Вы смотрите, как гибнут наши люди, наши несчастные парни». |
The people are pagans and are men of goodwill. |
Местное население - язычники и люди доброй воли. |
Luwin deduces that Theon's men murdered a farming family and burned their sons' bodies in the Stark boys' stead. |
Лювин делает вывод, что люди Теона убили крестьянскую семью и сожгли тела их сыновей вместо мальчиков Старков. |
These men are considered to be the last traditional, European singers of epic verse. |
Считается, что эти люди являются последними традиционными исполнителями эпических песен в Европе. |
Morale had plummeted, and the men were enraged at the cowardice of their commander. |
Боевой дух войска упал, люди были в ярости от трусости своего командира. |
To accomplish that will be very easy if wise men will be elected governors of those provinces. |
К тому приступ весьма легкий, если разумные люди избраны будут начальниками в тех провинциях... |
When those men killed Anna, I promised myself I would never feel that helpless again. |
Когда те люди убили Анну, я пообещал себе, что никогда не почувствую себя снова таким бесполезным. |
Those poor men died in a fire as anyone can see from what's left of them. |
Эти бедные люди погибли в пожаре как кто-то может смотреть на то, что от них осталось. |
We've got men here from all different camps. |
У нас тут люди из разных концлагерей. |
Big Sean, Pipe and Hand... are all my men. |
Большой Сянь, Трубка и Рука - это всё мои люди. |
My men will make sure your things are returned. |
Мои люди позаботятся, чтобы все ваши вещи были возвращены. |
The men who took my case were wearing theatrical makeup. |
Люди, что взяли мой кейс, были в театральном гриме. |
Franklin's men wintered in 1845-46 on Beechey Island, where three crew members died and were buried. |
Люди Франклина перезимовали в 1845-1846 годах на острове Бичи, где трое из них погибли и были похоронены. |
As a rule, the screen characters of Chekan are real working men, strong and courageous people. |
Как правило, экранные персонажи Чекана - настоящие рабочие мужики, сильные и смелые люди. |