Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
Some men cave under that weight. Одни люди прогибаются под этим весом.
We are good men, we're questing to save my... Мы хорошие люди, цель нашего похода...
Fabious has been captured by Leezar and his men. Фабиоса схватили Лизар и его люди.
In some ways, Bond films represent what people desire in life - tough, charming men and beautiful, mysterious women. В какой-то мере, фильмы Бондиады представляют то, чего люди желают в своей жизни - сильного, очаровательного мужчину и красивую, загадочную женщину.
Some older men may have at times preferred the passive role. Некоторые люди преклонного возраста могли порой иметь пассивную роль.
If the men hear of this, there will be panic. Если люди узнают, начнется паника.
My men found the abandoned sedan that you reported. Мои люди нашли заброшенный седан, про который вы говорили.
There's no way you found something my men didn't. Вы не могли найти то, что мои люди не нашли.
Your men fell for some kind of a trick. Ваши люди попались на какую-то уловку.
I want your men to step outside and lay down their weapons. Я хочу, чтобы ваши люди отступили и сложили оружие.
Lancel arrives at the holdfast and informs Queen Cersei that Stannis's men are at the gates. Лансель сообщает королеве Серсее, что люди Станниса у ворот.
See how our men, our poor fellows, are falling. Вы смотрите, как гибнут наши люди, наши несчастные парни».
The people are pagans and are men of goodwill. Местное население - язычники и люди доброй воли.
Luwin deduces that Theon's men murdered a farming family and burned their sons' bodies in the Stark boys' stead. Лювин делает вывод, что люди Теона убили крестьянскую семью и сожгли тела их сыновей вместо мальчиков Старков.
These men are considered to be the last traditional, European singers of epic verse. Считается, что эти люди являются последними традиционными исполнителями эпических песен в Европе.
Morale had plummeted, and the men were enraged at the cowardice of their commander. Боевой дух войска упал, люди были в ярости от трусости своего командира.
To accomplish that will be very easy if wise men will be elected governors of those provinces. К тому приступ весьма легкий, если разумные люди избраны будут начальниками в тех провинциях...
When those men killed Anna, I promised myself I would never feel that helpless again. Когда те люди убили Анну, я пообещал себе, что никогда не почувствую себя снова таким бесполезным.
Those poor men died in a fire as anyone can see from what's left of them. Эти бедные люди погибли в пожаре как кто-то может смотреть на то, что от них осталось.
We've got men here from all different camps. У нас тут люди из разных концлагерей.
Big Sean, Pipe and Hand... are all my men. Большой Сянь, Трубка и Рука - это всё мои люди.
My men will make sure your things are returned. Мои люди позаботятся, чтобы все ваши вещи были возвращены.
The men who took my case were wearing theatrical makeup. Люди, что взяли мой кейс, были в театральном гриме.
Franklin's men wintered in 1845-46 on Beechey Island, where three crew members died and were buried. Люди Франклина перезимовали в 1845-1846 годах на острове Бичи, где трое из них погибли и были похоронены.
As a rule, the screen characters of Chekan are real working men, strong and courageous people. Как правило, экранные персонажи Чекана - настоящие рабочие мужики, сильные и смелые люди.