| I want you to understand all other men... I'm still a work in progress. | Я хочу чтобы ты понял что я... как и другие люди... |
| Everything that I have built, I stand to lose if men like Joseph Hamer get their way. | Все чего я достиг, будет потеряно, если люди вроде Джозефа Хеймера добьются своего. |
| Are men simply incapable of committing to an alliance? | Люди не в состоянии заключить альянс? |
| Perhaps, while your men are searching, we could rehearse? | Может, пока ваши люди проводят осмотр, мы можем репетировать? |
| I'll shed no tears over redcoat blood, but my men would never undertake such an action without my consent. | Я хоть и слезы не пролью над окровавленным англичанином, но мои люди не сделали бы подобного без моего позволения. |
| You have a problem with my men searching your computer, your desk? | Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол? |
| We're talking about there being men out there whose only job it is is to find your daughter and shut her up. | Мы говорим о том, что есть люди, единственная работа которых - это найти вашу дочь и застрелить её. |
| All men are brothers, and all Kings are Cousins, Madame Keletti. | Все люди - братья, мадам Келетти, а все короли - кузены. |
| Would you have your men bring it in the barn? | Пускай ваши люди притащат её в сарай. |
| My men will be waiting there to disarm them. | Мои люди будут ждать там, чтобы нейтрализовать их |
| How could your men have allowed this? | Как могли ваши люди позволить такое? |
| And, General Stopford, when the dial moves it indicates the men have landed down at Suvla Bay. | Генерал Стопфорд, когда циферблат начнет двигаться, это будет означать, что люди высадились в заливе Сувла. |
| He says his men are tired, they're resting, sir, and... | Он говорит, что его люди устали, они отдыхают, сэр, и... |
| Why haven't these men been evacuated? | Почему эти люди не были эвакуированы? |
| Are there any men lying in wait below? | Внизу есть люди, выжидающие в засаде? |
| If I move against him directly, his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. | Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить. |
| Don't these men fit that description? | Разве эти люди не подходят под это? |
| How will my men set their oars? | Как мои люди будут устанавливать весла? |
| Could your men have been among them? | Могли ваши люди быть среди них? |
| And now we've got men in the field that deserve the same consideration, and I can't walk away. | И теперь, у нас остались люди на поле боя, которым тоже нужна помощь, и я не могу просто уйти. |
| He's not one of those complicated men... who'll always be wanting something more than he wants me. | Он не такой, как все эти сложные молодые люди, ...которые всегда будут хотеть чего-то больше, чем меня. |
| But when he goes after that kid, my men are going to be waiting for him. | Но когда он подберётся к ребенку, мои люди будут ждать его. |
| How do you know that they're your men? | Как вы узнаете, что это Ваши люди? |
| The tyrants we're up against have men, money and guns... and I don't have an army to fight them with. | У тиранов, наших противников, есть люди, деньги и пушки... а у меня нет армии, чтобы бороться с ними. |
| If only men would think instead of fight, there might be more good ones left. | Если бы люди думали вместо того, чтобы воевать, много хороших людей остались бы живы. |