Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
I want you to understand all other men... I'm still a work in progress. Я хочу чтобы ты понял что я... как и другие люди...
Everything that I have built, I stand to lose if men like Joseph Hamer get their way. Все чего я достиг, будет потеряно, если люди вроде Джозефа Хеймера добьются своего.
Are men simply incapable of committing to an alliance? Люди не в состоянии заключить альянс?
Perhaps, while your men are searching, we could rehearse? Может, пока ваши люди проводят осмотр, мы можем репетировать?
I'll shed no tears over redcoat blood, but my men would never undertake such an action without my consent. Я хоть и слезы не пролью над окровавленным англичанином, но мои люди не сделали бы подобного без моего позволения.
You have a problem with my men searching your computer, your desk? Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол?
We're talking about there being men out there whose only job it is is to find your daughter and shut her up. Мы говорим о том, что есть люди, единственная работа которых - это найти вашу дочь и застрелить её.
All men are brothers, and all Kings are Cousins, Madame Keletti. Все люди - братья, мадам Келетти, а все короли - кузены.
Would you have your men bring it in the barn? Пускай ваши люди притащат её в сарай.
My men will be waiting there to disarm them. Мои люди будут ждать там, чтобы нейтрализовать их
How could your men have allowed this? Как могли ваши люди позволить такое?
And, General Stopford, when the dial moves it indicates the men have landed down at Suvla Bay. Генерал Стопфорд, когда циферблат начнет двигаться, это будет означать, что люди высадились в заливе Сувла.
He says his men are tired, they're resting, sir, and... Он говорит, что его люди устали, они отдыхают, сэр, и...
Why haven't these men been evacuated? Почему эти люди не были эвакуированы?
Are there any men lying in wait below? Внизу есть люди, выжидающие в засаде?
If I move against him directly, his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить.
Don't these men fit that description? Разве эти люди не подходят под это?
How will my men set their oars? Как мои люди будут устанавливать весла?
Could your men have been among them? Могли ваши люди быть среди них?
And now we've got men in the field that deserve the same consideration, and I can't walk away. И теперь, у нас остались люди на поле боя, которым тоже нужна помощь, и я не могу просто уйти.
He's not one of those complicated men... who'll always be wanting something more than he wants me. Он не такой, как все эти сложные молодые люди, ...которые всегда будут хотеть чего-то больше, чем меня.
But when he goes after that kid, my men are going to be waiting for him. Но когда он подберётся к ребенку, мои люди будут ждать его.
How do you know that they're your men? Как вы узнаете, что это Ваши люди?
The tyrants we're up against have men, money and guns... and I don't have an army to fight them with. У тиранов, наших противников, есть люди, деньги и пушки... а у меня нет армии, чтобы бороться с ними.
If only men would think instead of fight, there might be more good ones left. Если бы люди думали вместо того, чтобы воевать, много хороших людей остались бы живы.