I want you to understand all other men... I'm still a work in progress. |
Я хочу чтобы ты понял что я... как и другие люди... |
Everything that I have built, I stand to lose if men like Joseph Hamer get their way. |
Все чего я достиг, будет потеряно, если люди вроде Джозефа Хеймера добьются своего. |
Are men simply incapable of committing to an alliance? |
Люди не в состоянии заключить альянс? |
Perhaps, while your men are searching, we could rehearse? |
Может, пока ваши люди проводят осмотр, мы можем репетировать? |
I'll shed no tears over redcoat blood, but my men would never undertake such an action without my consent. |
Я хоть и слезы не пролью над окровавленным англичанином, но мои люди не сделали бы подобного без моего позволения. |
You have a problem with my men searching your computer, your desk? |
Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол? |
We're talking about there being men out there whose only job it is is to find your daughter and shut her up. |
Мы говорим о том, что есть люди, единственная работа которых - это найти вашу дочь и застрелить её. |
All men are brothers, and all Kings are Cousins, Madame Keletti. |
Все люди - братья, мадам Келетти, а все короли - кузены. |
Would you have your men bring it in the barn? |
Пускай ваши люди притащат её в сарай. |
My men will be waiting there to disarm them. |
Мои люди будут ждать там, чтобы нейтрализовать их |
How could your men have allowed this? |
Как могли ваши люди позволить такое? |
And, General Stopford, when the dial moves it indicates the men have landed down at Suvla Bay. |
Генерал Стопфорд, когда циферблат начнет двигаться, это будет означать, что люди высадились в заливе Сувла. |
He says his men are tired, they're resting, sir, and... |
Он говорит, что его люди устали, они отдыхают, сэр, и... |
Why haven't these men been evacuated? |
Почему эти люди не были эвакуированы? |
Are there any men lying in wait below? |
Внизу есть люди, выжидающие в засаде? |
If I move against him directly, his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. |
Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить. |
Don't these men fit that description? |
Разве эти люди не подходят под это? |
How will my men set their oars? |
Как мои люди будут устанавливать весла? |
Could your men have been among them? |
Могли ваши люди быть среди них? |
And now we've got men in the field that deserve the same consideration, and I can't walk away. |
И теперь, у нас остались люди на поле боя, которым тоже нужна помощь, и я не могу просто уйти. |
He's not one of those complicated men... who'll always be wanting something more than he wants me. |
Он не такой, как все эти сложные молодые люди, ...которые всегда будут хотеть чего-то больше, чем меня. |
But when he goes after that kid, my men are going to be waiting for him. |
Но когда он подберётся к ребенку, мои люди будут ждать его. |
How do you know that they're your men? |
Как вы узнаете, что это Ваши люди? |
The tyrants we're up against have men, money and guns... and I don't have an army to fight them with. |
У тиранов, наших противников, есть люди, деньги и пушки... а у меня нет армии, чтобы бороться с ними. |
If only men would think instead of fight, there might be more good ones left. |
Если бы люди думали вместо того, чтобы воевать, много хороших людей остались бы живы. |