Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
Where were you going when my men caught you ducking out of the castle? Куда вы направлялись когда мои люди поймали вас убегающего из замка?
If I believe your story, you'll be placed on the ship of your choosing, by my men. Если я тебе поверю, мои люди доставят тебя на корабль по твоему выбору.
Does make me feel better to know that there are good men in this world. Но я чувствую себя намного лучше от того, что знаю - в мире есть хорошие люди.
If men like him represent the law, I'd rather be an outlaw. Если эти люди - представители закона, то я предпочитаю быть вне закона.
Let's get these men to the work site, Mr. Tao. Пусть те люди будут на площадке, м-р Тао.
I like knowing that the men who did this to you won't do it to anyone else. Мне нравится жить с мыслью, что люди, которые так с тобой поступили, больше не смогут никому причинить зла.
While your men continue the search, have Thalia, Hedin and Zorac come to my office immediately. Пока ваши люди продолжают поиск, вызовите ко мне в офис Талию, Хедина и Зорака.
The men who came to rob my cousins' home were expecting an empty house. Люди, пришедшие ограбить дом, ожидали, что он будет пустым.
I wanted men to worship us again, but I didn't want it to cost me a son. Я хотел, чтобы люди снова нам поклонялись, но не ценой моего собственного сына.
Captain Collingwood and his men directed the ship past no less than 8 ports where there was every opportunity to replenish the ship's water supplies. Капитан Коллингвуд и его люди проплыли мимо не менее восьми портов у них было много возможностей для пополнения запасов пресной воды.
All of these men, all of 'em, are legitimate employees of the Union Pacific Railroad. Все эти люди, все они, законные сотрудники железной дороги Юнион Пасифик.
You take command of his men? Его люди перейдут под твое командование?
I just met with law enforcement officials, and they have their very best men on this. Я только что встречался с представителями полиции, и они уверили меня, что этим делом занимаются их лучшие люди.
Just like the men that shot your sister? Застрелить меня, как те люди застрелили вашу сестру?
But why would you need my men to... Но зачем вам понадобились мои люди?
He won't realize these men can hurt him! Он не понимает, что эти люди могут навредить ему!
Free men buying' their brothers and sisters for - Свободные люди покупали своих братьев и сестёр для...
My men are scouring the grounds, but... darkness, a place this size... Мои люди здесь все верх дном переворачивают, но... учитывая темноту, да и колоссальные размеры поместья...
Whoever it is, DI Chard's men missed it. Что бы это не означало, люди Детектива-Инспектора Чарда пропустили это.
All you have to do is stay put and leave the rest to my men. Для тебя главное - ни во что не вмешиваться, всё остальное сделают мои люди.
If men and nations had this goodness that I speak of, I would be willing to share all this... my records, everything. Если бы люди и народы обладали той самой добродетелью, я с радостью поделился бы всем этим...
Run ye men or ye will never see another mornin' Бегите, люди, или вы никогда не увидите завтра
When you didn't show up at the stream this morning, I thought the Queen's men had killed you. Когда ты не пришла утром к реке, я подумала, что люди королевы убили тебя.
To my partner, who needs to know if the men he's pursuing are infected. Ему нужно знать, заражены ли люди, которых он преследует.
"seal it up," even though he knows that there are men still alive in there. "изолировать его", даже хотя он знает, что там ещё есть живые люди.