Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
"People sleep peacefully in their beds at night only because men stand ready to do violence on their behalf." "Люди спокойно спят по ночам в своих постелях только потому, что есть люди готовые за них совершать насилие."
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him. До того как я или Хорниголд, или кто-либо ещё, узнал что там происходит, его люди уже устроились там и угрожали потопить каждый корабль в бухте, если кто-то пойдёт против него.
Some men from the military came to my clinic. and they said they wanted to broadcast it as a safehouse. a place tutsi could come to be safe from the slaughter. Некоторые люди из армии приходили в мою клинику, и они сказали, что хотели всех оповестить, что это надёжное убежище, место, где Тутси могут чувствовать себя в безопасности от всей этой резни.
Because, for as long as there have been creatures like that... there have been men like me. Потому что пока будут существовать создания как эти... будут и такие люди как я.
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. "Опоздавший Уолдер Фрей", так меня называл старый Талли потому что мои люди не успели на Трезубец к битве
I didn't even know he was gone Until I got the call from them - The men who took him. Я даже не знал, что он пропал пока мне не позвонили они - люди, которые его похитили
How could he write, "All men are created equal," from a plantation? И вздумалось же ему написать "Все люди созданы равными", глядя на свою плантацию.
What, you don't want to know what men really think about foreplay or how to wax like a pro? Что, ты не хочешь узнать что люди думают о предварительных ласках Или как использовать воск на профессиональном уровне?
Recently, the record... Tomorrow please have your men lie in undercover to ambush at the Ambassador's Headquarters Завтра устройте так, чтобы ваши люди устроили засаду у посольства.
I thought I should tell you because one day, even here, in the future, men will turn to each other and say, "Binro was right." Думаю, я должен сказать это вам, потому что однажды, даже здесь, в будущем, люди скажут друг другу: "Бинро был прав".
If you're concerned that by removing her from this place she could get violent with you, there are men we can talk to about making sure she can't hurt you. Если ты волнуешься о том, что удаление её отсюда заставит её применить насилие к тебе, то есть люди которых можно попросить, они устроят всё так, чтобы она тебе не навредила.
That is, I am given to understand by several of my officers... several of my officers, that people come here... that men come here for... a certain purpose. Дело в том, что... как мне дали понять некоторые мои офицеры несколько моих офицеров, что люди приходят сюда... что мужчины приходят сюда... с определенной целью.
I don't expect men like these, who bought themselves out of the draft, to understand what I'm talking about, general, but I reckon you do. Я не ожидаю, что такие люди, как эти, купившие место в проекте, понимают, что я говорю, генерал, но я полагаю, что вы понимаете.
Not all those are your sister's men. Не все из них люди Яры, милорд
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that - Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам...
But that don't happen much 'cause when men like us follow rules and cooperate a little bit, well, the world becomes ours. Но это происходит не так уж часто потому что, когда люди, вроде нас следуют правилам и самую малость сотрудничают ну, мир становится нашим
It's a marvel good solonius has any men left! Удивительно, что у любезного Солония все еще есть люди.
Who knows what these - these men are doing to her. Кто знает, что эти - эти люди делают с ней?
Only right that the men would make it worth somethin' in the first place, make some money off it, same as you. Ничего странного, что люди хотят эту землю, хотят на ней заработать, так же, как вы.
The men from Silverpool will track you down, or the force that runs the game will, which will be worse, but if you come with me now, I might be able to help you. Люди из Силверпула отследят тебя, или эта сделает та сила, которая управляет игрой, что еще хуже, но если ты сейчас пойдешь со мной, может быть я смогу помочь.
Where are those men who were here last night? Откройте или я её выломаю! Где те люди?
We ourselves need to lead from a place that has the audacity to believe we can, ourselves, extend the fundamental assumption that all men are created equal to every man, woman and child on this planet. Мы сами должны руководить так, чтобы иметь смелость верить в то, что мы можем сами расширить наше основное предположение о том, что все люди созданы равными, независимо от того, мужчина ли это, женщина или ребенок.
So these men that took the boy... they're out there right now, looking for you? Так эти люди, что забрали мальчишку, они до сих пор ищут тебя?
All these men... Trusted me to lead them on the path of righteousness... For your name's sake. се эти люди... доверились мне, чтобы € вывел их на праведный путь... о благо твоего имени.
And you had no way of knowing whether these men received orders from Mr. Buckley or not? И ты не мог знать, следовали ли эти люди указаниям м-ра Бакли?