These men give the practice of magic such an appalling name. |
Эти люди ужасно навредили репутации магической практики. |
These men in government will not listen. |
Эти люди в правительстве не станут слушать. |
Father, these men are our guests. |
Отец, эти люди - наши гости. |
Those men are kind and sincere. |
Эти люди - добрые и честные. |
She believes Dr. Galbraithe and his men are sincere. |
Она верит что доктор Галбрайт и его люди честны. |
I'll have my men there in four hours. |
Мои люди будут там через 4 часа. |
I hope that you and your men are disciplined. |
Поэтому, я надеюсь что ты и твои люди дисциплинированные. |
These are incredibly dangerous men, Stephen. |
Это невероятно опасные люди, Стивен. |
These men'll be leaving soon, honey. |
Эти люди скоро уйдут, милый. |
He and his men have been searching round the clock. |
Он и его люди искали круглые сутки. |
I would appreciate it if your men would refrain from disturbing her. |
Я буду признательна, если ваши люди ее не побеспокоят. |
There are men more able than I. |
Есть более способные люди, чем я. |
Then you better pray your men do a better job this time. |
Тогда молись, чтобы твои люди лучше справились в этот раз. |
Said the men were split badly over the mess on the beach. |
Сказал, что люди разделились после беспорядка на пляже. |
These are the men on whose behalf you would act by doing her bidding. |
Это те люди, от лица которых вы делаете прошения. |
My men, Your Grace, all sworn to your service. |
Мои люди, Ваша светлость, все поклялись служить Вам. |
My men will interrogate this soldier, we'll see what he knows about Tracy. |
Мои люди допросят солдата, посмотрим, что он знает о Трейси. |
Look, the men guarding the Stargate are highly-trained soldiers armed with deadly weapons. |
Слушайте, люди, охраняющие Звездные врата, превосходно обученные солдаты, вооруженные смертоносным оружием. |
Your men are not to act until I give word. |
Ваши люди не должны ничего предпринимать без моего приказа. |
Your men crossed the line, Stan. |
Твои люди перешли черту, Стэн. |
Because men nowadays are trapped in misery. |
Люди в наше время пойманы в ловушку страданий. |
I realized something was happening only when my men told me. |
Я понял что произошло, только когда мои люди сообщили мне. |
I'll make one call and my men will be here in 20 minutes. |
Стоит сделать один звонок и мои люди будут тут через 20 минут. |
I was hoping my men would see better skills from a former student of mine. |
Я надеялся, мои люди увидят больше мастерства от моего бывшего ученика. |
These men aren't paratroopers yet. |
Эти люди ещё не десантники, лейтенант. |