| Land and silver is what all men desire, and I'm no different. | Земля и серебро, что все люди желают, И я не отличается. |
| Sir... I was ambushed, my men murdered. | Сэр... я попал в засаду, мои люди убиты. |
| They must be Leiva's men. | Это, должно быть, люди Лейвы. |
| In the south, the majority believes all men are not created equal. | На юге большинство полагают, что люди не были созданы равными. |
| It'll be waged silently by men like you and me. | Её будут вести в тишине такие люди как мы с тобой. |
| The men would never forgive me if I deprived them of your performance and your presence. | Мои люди не простят меня, если я лишу их вашего представления и вашего присутствия. |
| You men escort these gentlemen and these prisoners to Inverness. | Ваши люди сопроводите этих господ и этих заключенных в Инвернесс. |
| Ordinary men... Capable of extraordinary things. | Обычные люди... способные на поразительные вещи. |
| It's a big decision you're making, because these men, their lives will be destroyed. | Для вас это сложное решение, поскольку эти люди, их жизни будут разрушены. |
| Luring all those men into your truck. | Все эти люди в вашем грузовике. |
| Some men do better than you'd expect by looking at them. | Некоторые люди лучше, чем кажутся на первый взгляд. |
| The men who steer our nuclear policy lie, cheat and deceive their wives. | Люди, которые управляют нашей ядерной политикой, лгут, хитрят и обманывают своих жён. |
| Or we could shake hands like civilized men. | А можно и руки пожать, как цивилизованные люди. |
| I'm sorry, but these men are here to escort you to Peterson. | Мне жаль, но эти люди здесь для сопровождения Вас на базу "Петерсон". |
| Her'ak and his men had to believe they had truly captured us. | Херак и его люди должны были полагать, что они действительно захватили нас. |
| It was your men and their billy clubs that brought on the riot. | Это ваши люди и их дубинки привели к бунту. |
| But we need men and supplies and Roose Bolton's the Warden of the North. | Но нам нужны люди и припасы, а Русе Болтон - Хранитель Севера. |
| I've never heard of free men fighting in the pits. | Не слыхал, чтобы в бойцовых ямах сражались свободные люди. |
| Those men were just looking out for Jesse's best interests. | Эти люди лишь заботились об интересах Джесси. |
| It was quiet for months, and then Tito's men found us. | Месяцами было тихо, а потом люди Тито нашли нас. |
| And now your men won't trust you. | И теперь твои люди не будут доверять тебе. |
| The assembly men will arrive in any moment. | Люди из законодательного собрания прибудут в любой момент. |
| I'll have my men join you guys later. | Мои люди присоединятся к вам позже. |
| I want all available men inside here, now. | Я хочу, чтобы все имеющиеся люди были сейчас внутри. |
| This country needs men like you, Casey. | Стране нужны такие люди, как ты, Кейси. |