Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
And since he doubts that's on the table anymore, he's just decided just to have his men kill you. И так как ждать этого уже явно не стоит, он решил, что этим займутся его люди.
As my men arrive, they'll replace hospital security, okay? Как только мои люди приедут, они заменят охранников госпиталя, хорошо?
My men just brought Lance into the station for questioning. Мои люди как раз доставили Лэнса в участок, для допроса
The men in Vega are no different than anywhere else, too arrogant to consider the notion that they're being deceived. Люди Веги ничем не отличаются от других: слишком агрессивно воспринимают саму идею того, что их могут обмануть.
He said, You want the men? Он сказал: Тебе нужны люди?
But after my time covering the war, I realized that there were men who were equally as... Но после того, как освещала войну, поняла, что есть люди, которые настолько же...
The night Francis's men were escorting me out of the country, they tried to kill me... Ночью люди Франциска сопроводили меня из страны они пытались убить меня...
If your men are scrambling to trace this call, you can tell them to relax. Если ваши люди делают все возможное, чтобы отследить этот звонок, можете сказать им, чтобы расслабились.
One year after my family escape over the border to Sudan, men on horses come to my village and killed everyone. Через год после того, как мы сбежали через границу Судана, люди на лошадях пришли в нашу деревню и убили всех.
So are these men or women who like to watch? Значит, все эти люди любят смотреть?
If she's taken by these men, they'll abuse and exploit her gifts, and no one is safe. Если эти люди поймают ее, они будут использовать ее дар, и никто не будет в безопасности.
My men and I will observe, and no one enters or leaves the premises. Мои люди и я, будем наблюдать и никто не войдет и не покинет помещение.
You know, I lodged in his subconscious that his men don't respect him. Ну знаешь, я зародил в его подсознании мысль, что его люди не уважают его.
I don't want the men panicked about that when I need them focused on the Urca. И я не хочу, чтобы люди начали паниковать, они мне нужны в деле с Урка.
How am I suppose to know what these men wants? Как мы должны знать, чего хотят эти люди?
Well, based on Buffy's description, I believe the men that we're after look something like... Ну, судя по описанию Баффи... я предполагаю, что люди, которых мы ищем, выглядели примерно... вот так.
It happens all the time, apparently, and the men turn up in one field hospital or another. Судя по всему, такое часто случается. а потом люди объявляются в каком-нибудь полевом госпитале.
Had we come to blows over this prize, there's no doubt my men would have won it whole. Пришлось бы нам драться за добычу, нет сомнений, мои люди бы забрали её всю.
You're not concerned how the men will receive this? Тебя не волнует как люди это примут?
By the men in white coats. Хоть бы ее забрали люди в белых халатах!
Michelle, these men felt guilty already, all she is doing is amplifying that to get them to kill themselves. Мишель, эти люди уже чувствовали вину, всё что она делала, усиливала чувство вины так, чтобы они убили себя.
Are they your men, or his? Они - твои люди, или его?
Has General Savoy and his men returned? Генерал Сэвой и его люди вернулись?
I just don't know what's the greater threat, those men or you. Я просто не знаю, кто опасней, те люди или ты.
Your men would go to hell and back for you. Ваши люди и в преисподнюю отправились бы за Вас?