Now, we men of conscience have to make a stand. |
Мы, люди совести, решили удалиться. |
Corporate men like this, in this country, usually go to Harvard or Yale. |
Обычно в этой стране люди такого ранга оканчивают Гарвард или Йель. |
Banks, your men in position? |
Бэнкс, твои люди на позиции? |
and those men he was touching for some reason. |
и эти люди, которых он зачем-то трогал. |
You stick that pretty little head of yours in the sand, all the while knowing what kind of men you work for... |
Ты прячешь свою маленькую симпатичную головку в песок, при этом зная, что за люди те, на кого ты работаешь... |
The same men who governed before are now in that room. |
Те же люди, что правили до этого, те люди и остались. |
But that don't happen much 'cause when men like us follow rules and cooperate a little bit, well, the world becomes ours. |
Но такое случается нечасто, потому что когда люди, как мы, следуют правилам и иногда работают сообща, весь мир ложится у их ног. |
It should be a pleasant distraction for the people... while my men bring Spartacus to justice. |
Надеюсь, они как следует, развлекут толпу, пока мои люди будут ловить Спартака. |
These men, together with thousands and thousands of others, served our country well. |
Эти люди, вместе с тысячами и тысячами других, славно послужили нашей стране. |
They will not even be aware that my men are present in their disguises. |
Они даже не догадаются, что здесь будут мои люди. |
You men here today... have succeeded... at making another part of America... a decent place... for people to live. |
Сегодня вы смогли сделать ещё одну часть Америки местом, ...где могут жить люди. |
He has reason to believe Kirk's men are coming to break him out. |
Он считает, что люди Кёрка придут, чтобы свободить его. |
If these rubber barons are men, I'm a snake. |
Если охотники за каучуком люди, тогда я змея. |
These are the men who built the tunnels, the bridges, the highways. |
Это люди, которые строили тоннели, мосты, автострады. |
you do see these men preparing the walls for siege? |
что эти люди готовят стены к осаде? |
Me and My men will not take part of this anymore. |
Я и мои люди не хотим больше с Вами работать. |
It's what all men do to their wives! |
Это то, что все люди делают со своими женами! |
His men are loyal, they outnumber mine. |
его люди ему преданы, и превосходят моих числом. |
You and your men can be a bit rough and ready |
Вы и ваши люди можете быть немного грубы и резки. |
No, I put it by this tree because it looked like one of those trees that those-those little men would live in. |
Нет, я поставила ее под этим деревом, потому что оно выглядело так, как деревья в которых-которых, жили бы маленькие люди. |
It's never the big men who do the dirty work! |
Никогда важные люди не делают грязную работу. |
Sir, I just look like one... for the moment... but those men in that room need my expertise. |
Сэр, я только выгляжу так... сейчас... но те люди в той комнате нуждаются во моем опыте. |
Centaurs we were talking about, they are horses and men, of course. |
Кентавры, о которых мы говорили, одновременно лошади и люди. |
Have you ever heard dying men screaming for their lives, Angel? |
Ты когда-нибудь слышал, как кричат умирающие люди, Ангел? |
Who are these men you work with? |
Кто эти люди, с которыми ты работаешь? |