Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
Now, we men of conscience have to make a stand. Мы, люди совести, решили удалиться.
Corporate men like this, in this country, usually go to Harvard or Yale. Обычно в этой стране люди такого ранга оканчивают Гарвард или Йель.
Banks, your men in position? Бэнкс, твои люди на позиции?
and those men he was touching for some reason. и эти люди, которых он зачем-то трогал.
You stick that pretty little head of yours in the sand, all the while knowing what kind of men you work for... Ты прячешь свою маленькую симпатичную головку в песок, при этом зная, что за люди те, на кого ты работаешь...
The same men who governed before are now in that room. Те же люди, что правили до этого, те люди и остались.
But that don't happen much 'cause when men like us follow rules and cooperate a little bit, well, the world becomes ours. Но такое случается нечасто, потому что когда люди, как мы, следуют правилам и иногда работают сообща, весь мир ложится у их ног.
It should be a pleasant distraction for the people... while my men bring Spartacus to justice. Надеюсь, они как следует, развлекут толпу, пока мои люди будут ловить Спартака.
These men, together with thousands and thousands of others, served our country well. Эти люди, вместе с тысячами и тысячами других, славно послужили нашей стране.
They will not even be aware that my men are present in their disguises. Они даже не догадаются, что здесь будут мои люди.
You men here today... have succeeded... at making another part of America... a decent place... for people to live. Сегодня вы смогли сделать ещё одну часть Америки местом, ...где могут жить люди.
He has reason to believe Kirk's men are coming to break him out. Он считает, что люди Кёрка придут, чтобы свободить его.
If these rubber barons are men, I'm a snake. Если охотники за каучуком люди, тогда я змея.
These are the men who built the tunnels, the bridges, the highways. Это люди, которые строили тоннели, мосты, автострады.
you do see these men preparing the walls for siege? что эти люди готовят стены к осаде?
Me and My men will not take part of this anymore. Я и мои люди не хотим больше с Вами работать.
It's what all men do to their wives! Это то, что все люди делают со своими женами!
His men are loyal, they outnumber mine. его люди ему преданы, и превосходят моих числом.
You and your men can be a bit rough and ready Вы и ваши люди можете быть немного грубы и резки.
No, I put it by this tree because it looked like one of those trees that those-those little men would live in. Нет, я поставила ее под этим деревом, потому что оно выглядело так, как деревья в которых-которых, жили бы маленькие люди.
It's never the big men who do the dirty work! Никогда важные люди не делают грязную работу.
Sir, I just look like one... for the moment... but those men in that room need my expertise. Сэр, я только выгляжу так... сейчас... но те люди в той комнате нуждаются во моем опыте.
Centaurs we were talking about, they are horses and men, of course. Кентавры, о которых мы говорили, одновременно лошади и люди.
Have you ever heard dying men screaming for their lives, Angel? Ты когда-нибудь слышал, как кричат умирающие люди, Ангел?
Who are these men you work with? Кто эти люди, с которыми ты работаешь?