There are, in other words, men who embrace freedom and men who erect mental and physical walls against it. |
Иными словами, есть люди, которые принимают свободу, и люди, которые воздвигают психологические и физические барьеры на ее пути. |
The men I killed, your men, I gave them a chance. |
Твои люди, которых я убил я давал им шанс. |
With respect, Colonel, your men have not seen action for several years, whereas my men... |
ѕри всЄм уважении, полковник, ваши люди не участвовали в боевых действи€х -несколько лет, тогда как мои... |
The Bureau needs men who are focused, not men who can't see through the fog of their mid-life crisis. |
ФБР нужны сосредоточенные люди, а не люди, которые не могут видеть сквозь вуаль кризиса среднего возраста. |
There are dangerous men out there, really dangerous men, and they're planning to hurt a lot of innocent people. |
Опасные люди, очень опасные, хотят нанести вред множеству невинных людей. |
Just so it's clear what I'm proposing, the men I'm talking about are men... dinner parties. |
Просто чтобы было ясно что я предлагаю, люди, о которых я говорю люди... званные обеды. |
When the soldiers arrived, there were only 18 men in Gonzales, but they refused to return the cannon, and soon men from the surrounding area joined them. |
Когда солдаты пришли в Гонзалес, там было только 18 мужчин, но они отказались вернуть пушку, и вскоре к ним стали присоединяться люди из окрестностей города. |
When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. |
Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу. |
When your men slaughtered Ned Stark's men in the throne room, did you give the order? |
Когда твои люди расправились с людьми Неда Старка в тронном зале, ты отдал приказ? |
I would remind you all, the men we are hunting have not only plundered two banks, kidnapped men, women and children, but have murdered three of your fellow officers. |
Напоминаю вам, что люди, которых мы ищем не только грабили банки, похищали женщин и детей, но и убили ваших соратников. |
We cannot only train women but forget about the men, because the men are the real people who are giving women the hardest time. |
Мы не можем обучать только женщин, забыв о мужчинах, потому что мужчины - тоже реальные люди, которые не дают женщинам жизни. |
There are men loyal to us and men loyal to Gregor, all without Pakhan. |
Есть люди, верные нам и верные Грегору, и без пахана. |
Nazir el-Tijani apparently did not participate directly in the attacks and maintains that "his" men (armed men under his control) attacked Khor Abeche against his orders. |
Назир эт-Тиджани, по-видимому, не принимал непосредственного участия в нападениях и утверждает, что «его» люди (вооруженные лица, находящиеся под его контролем) напали на Хор Абече вопреки его приказам. |
The men who took him down - the men who had Ellen murdered. |
Люди, которые подставили его и убили Эллен... |
We know who the godly men are, the men who want the best for England. |
Нам и так известны благочестивые люди, которые хотят Англии блага. |
Armed men fanned out around Rastan, Qusayr, Husn and the surrounding countryside and gained complete control of those areas. |
Вооруженные люди был развернуты вокруг Рустуна, Кусайра, Хусна и в прилежащей сельской местности и полностью контролировали эти районы. |
The armed men abducted ten conscripts and took them to an unknown location. |
Вооруженные люди похитили десять призывников и увезли их в неизвестном направлении. |
The armed men called his relatives to inform them that they were going to take him to Jordan. |
Вооруженные люди сообщили его родственникам по телефону, что намеревались переправить его в Иорданию. |
The armed men demanded an automatic rifle from his family as ransom for his release. |
Вооруженные люди потребовали от его семьи выкуп за его освобождение в виде автоматической винтовки. |
The entity of the armed men is still unknown and they made no contact after the abduction. |
Группировка, к которой принадлежат эти вооруженные люди, до сих пор неизвестна, и после похищения они не выходили на связь. |
He saw the armed men shoot at the people of the farm, targeting women and children. |
Он видел, как эти вооруженные люди застрелили несколько людей на ферме, в основном детей и женщин. |
10.10 Some evidence has emerged suggesting that armed men were rapidly on the scene of the crash. |
10.10 Появились некоторые свидетельства того, что на место крушения самолета быстро прибыли вооруженные люди. |
Desperate men often do desperate things. |
Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки. |
Such men count for much in the society. |
Такие люди высоко ценятся в обществе. |
These men are used to hard work. |
Эти люди привычны к тяжелой работе. |