Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
There are, in other words, men who embrace freedom and men who erect mental and physical walls against it. Иными словами, есть люди, которые принимают свободу, и люди, которые воздвигают психологические и физические барьеры на ее пути.
The men I killed, your men, I gave them a chance. Твои люди, которых я убил я давал им шанс.
With respect, Colonel, your men have not seen action for several years, whereas my men... ѕри всЄм уважении, полковник, ваши люди не участвовали в боевых действи€х -несколько лет, тогда как мои...
The Bureau needs men who are focused, not men who can't see through the fog of their mid-life crisis. ФБР нужны сосредоточенные люди, а не люди, которые не могут видеть сквозь вуаль кризиса среднего возраста.
There are dangerous men out there, really dangerous men, and they're planning to hurt a lot of innocent people. Опасные люди, очень опасные, хотят нанести вред множеству невинных людей.
Just so it's clear what I'm proposing, the men I'm talking about are men... dinner parties. Просто чтобы было ясно что я предлагаю, люди, о которых я говорю люди... званные обеды.
When the soldiers arrived, there were only 18 men in Gonzales, but they refused to return the cannon, and soon men from the surrounding area joined them. Когда солдаты пришли в Гонзалес, там было только 18 мужчин, но они отказались вернуть пушку, и вскоре к ним стали присоединяться люди из окрестностей города.
When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу.
When your men slaughtered Ned Stark's men in the throne room, did you give the order? Когда твои люди расправились с людьми Неда Старка в тронном зале, ты отдал приказ?
I would remind you all, the men we are hunting have not only plundered two banks, kidnapped men, women and children, but have murdered three of your fellow officers. Напоминаю вам, что люди, которых мы ищем не только грабили банки, похищали женщин и детей, но и убили ваших соратников.
We cannot only train women but forget about the men, because the men are the real people who are giving women the hardest time. Мы не можем обучать только женщин, забыв о мужчинах, потому что мужчины - тоже реальные люди, которые не дают женщинам жизни.
There are men loyal to us and men loyal to Gregor, all without Pakhan. Есть люди, верные нам и верные Грегору, и без пахана.
Nazir el-Tijani apparently did not participate directly in the attacks and maintains that "his" men (armed men under his control) attacked Khor Abeche against his orders. Назир эт-Тиджани, по-видимому, не принимал непосредственного участия в нападениях и утверждает, что «его» люди (вооруженные лица, находящиеся под его контролем) напали на Хор Абече вопреки его приказам.
The men who took him down - the men who had Ellen murdered. Люди, которые подставили его и убили Эллен...
We know who the godly men are, the men who want the best for England. Нам и так известны благочестивые люди, которые хотят Англии блага.
Armed men fanned out around Rastan, Qusayr, Husn and the surrounding countryside and gained complete control of those areas. Вооруженные люди был развернуты вокруг Рустуна, Кусайра, Хусна и в прилежащей сельской местности и полностью контролировали эти районы.
The armed men abducted ten conscripts and took them to an unknown location. Вооруженные люди похитили десять призывников и увезли их в неизвестном направлении.
The armed men called his relatives to inform them that they were going to take him to Jordan. Вооруженные люди сообщили его родственникам по телефону, что намеревались переправить его в Иорданию.
The armed men demanded an automatic rifle from his family as ransom for his release. Вооруженные люди потребовали от его семьи выкуп за его освобождение в виде автоматической винтовки.
The entity of the armed men is still unknown and they made no contact after the abduction. Группировка, к которой принадлежат эти вооруженные люди, до сих пор неизвестна, и после похищения они не выходили на связь.
He saw the armed men shoot at the people of the farm, targeting women and children. Он видел, как эти вооруженные люди застрелили несколько людей на ферме, в основном детей и женщин.
10.10 Some evidence has emerged suggesting that armed men were rapidly on the scene of the crash. 10.10 Появились некоторые свидетельства того, что на место крушения самолета быстро прибыли вооруженные люди.
Desperate men often do desperate things. Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки.
Such men count for much in the society. Такие люди высоко ценятся в обществе.
These men are used to hard work. Эти люди привычны к тяжелой работе.