My father has ships and men who know how to sail them. |
У моего отца есть лодки и люди, которые умеют плавать на них. |
We need even men like you. |
Нам нужны такие люди как вы. |
Now my men must pay for it with their lives. |
Теперь мои люди должны расплачиваться за это своими жизнями. |
Till then, these men are all the straw afforded. |
А пока эти люди все, что мы можем себе позволить. |
And that's why men like Joe are the future of British policing. |
И поэтому такие люди, как Джо, будущее британской полиции. |
Our men see victory, only to be awarded exclusion. |
Наши люди видят победу и то только в качестве исключения. |
We... we were traveling through Orleans, and some men attacked us. |
Мы... мы путешествовали через Орлеан. и люди нас атаковали. |
I need men ready to leave. |
Мне нужны люди, готовые отправиться. |
The men sent ahead, found him and acted on instinct. |
Люди, посланные вперед, нашли его и действовали инстинктивно. |
Innocent men, Henderson, don't run. |
Невиновные люди, Хендерсен, не бегают от ФБР. |
Give him too many battles and the men will forget who's king. |
Если отдать ему слишком много битв, люди забудут, кто их царь. |
Our men are too close to the walls. |
Наши люди слишком близко к стенам. |
These... these men are my brothers. |
Эти... эти люди - мои братья. |
Frankly, my men should be commended for their restraint the past two days. |
Честно говоря, мои люди заслуживают похвалы за их самообладание в прошедшие два дня. |
Lesser men have come back from greater scandal. |
Меньшие люди приходили в себя и после больших скандалов. |
It's all my men talk about, too. |
Мои люди тоже об этом постоянно твердят. |
It's not your fault those men are in prison. |
Не твоя вина, что эти люди в тюрьме. |
Three months in the water and the men become compleasant and sloppy. |
Три месяца в море и люди стали ленивыми и неповоротливыми. |
Chief Travers, glad to hear you and your men are alive. |
Командир Треверс, рад слышать, что вы и ваши люди живы. |
Nate. I realize what these men did for you. |
Нат, я понимаю, что эти люди сделали для вас,... |
My men currently control the White House and the 61 hostages within. |
В настоящий момент мои люди контролируют Белый Дом вместе с заложниками. |
Some men pay good coin for such pleasures. |
Некоторые люди платят за такие удовольствия. |
My Emperor, these men are all that remain of the Red Lotus. |
Мой император, эти люди - остатки Красного Лотоса. |
The plates your men stripped from Maguire last night. |
Те, что твои люди забрали прошлой ночью у Магуайра. |
My men will escort you to your hotel. |
Мои люди проводят вас в отель. |