| My father has ships and men who know how to sail them. | У моего отца есть лодки и люди, которые умеют плавать на них. |
| We need even men like you. | Нам нужны такие люди как вы. |
| Now my men must pay for it with their lives. | Теперь мои люди должны расплачиваться за это своими жизнями. |
| Till then, these men are all the straw afforded. | А пока эти люди все, что мы можем себе позволить. |
| And that's why men like Joe are the future of British policing. | И поэтому такие люди, как Джо, будущее британской полиции. |
| Our men see victory, only to be awarded exclusion. | Наши люди видят победу и то только в качестве исключения. |
| We... we were traveling through Orleans, and some men attacked us. | Мы... мы путешествовали через Орлеан. и люди нас атаковали. |
| I need men ready to leave. | Мне нужны люди, готовые отправиться. |
| The men sent ahead, found him and acted on instinct. | Люди, посланные вперед, нашли его и действовали инстинктивно. |
| Innocent men, Henderson, don't run. | Невиновные люди, Хендерсен, не бегают от ФБР. |
| Give him too many battles and the men will forget who's king. | Если отдать ему слишком много битв, люди забудут, кто их царь. |
| Our men are too close to the walls. | Наши люди слишком близко к стенам. |
| These... these men are my brothers. | Эти... эти люди - мои братья. |
| Frankly, my men should be commended for their restraint the past two days. | Честно говоря, мои люди заслуживают похвалы за их самообладание в прошедшие два дня. |
| Lesser men have come back from greater scandal. | Меньшие люди приходили в себя и после больших скандалов. |
| It's all my men talk about, too. | Мои люди тоже об этом постоянно твердят. |
| It's not your fault those men are in prison. | Не твоя вина, что эти люди в тюрьме. |
| Three months in the water and the men become compleasant and sloppy. | Три месяца в море и люди стали ленивыми и неповоротливыми. |
| Chief Travers, glad to hear you and your men are alive. | Командир Треверс, рад слышать, что вы и ваши люди живы. |
| Nate. I realize what these men did for you. | Нат, я понимаю, что эти люди сделали для вас,... |
| My men currently control the White House and the 61 hostages within. | В настоящий момент мои люди контролируют Белый Дом вместе с заложниками. |
| Some men pay good coin for such pleasures. | Некоторые люди платят за такие удовольствия. |
| My Emperor, these men are all that remain of the Red Lotus. | Мой император, эти люди - остатки Красного Лотоса. |
| The plates your men stripped from Maguire last night. | Те, что твои люди забрали прошлой ночью у Магуайра. |
| My men will escort you to your hotel. | Мои люди проводят вас в отель. |