Mr. Robbins and his men more than him. |
Мистер Роббинс и его люди больше, чем он |
Pontiero, anytime you and your men are ready, |
Понтиеро, в любое время вы и ваши люди должны быть готовы, |
T-there's men with big guns, and - |
Тут люди с большими пушками и... |
Your title gives you claim to Scotland's throne, but men don't follow titles. |
Твой титул дает право на трон нашей страны, но ведь люди не идут за титулами. |
I have men down in the field, sir. |
Там на поле боя полегли мои люди. |
If them pearls is in this 'ouse, my men will find 'em, sir. |
Если ожерелье в доме, мои люди его найдут, сэр. |
Those men made themselves from nothing! |
Эти люди добились всего с нуля! |
I see men out there in that crowd, that's worse than me. |
В этой толпе есть люди хуже, чем я. |
You and your men wire every department from Philly to Pittsburgh. |
Ты и твои люди пусть телеграфирую в каждое отделение от Филадельфии в Питсбург |
I need men I can trust. |
Мне нужны люди которым я могу доверять |
He and his men made for a useful ally, but they were a means to an end. |
Он и его люди были полезными союзниками, но они лишь были средством для достижения цели. |
And despite what the banks would have you believe, the men who drive these trucks are not exactly mental giants. |
А как бы банки не хотели вас убедить, люди, которые водят эти грузовики, далеко не умственные гиганты. |
And now you will see, Mr. Donahue... what kind of men the New Order breeds. |
А сейчас вы увидите, м-р Донахью... что это за порода - люди Нового порядка. |
Why should the owners pay more if men will work for less? |
Зачем владельцу платить больше, если люди согласны работать за меньшее? |
Father, in Cardiff the men are standing in line to have bread from the government. |
отец, в Кардифе люди выстраиваются в очередь, чтобы получить хлеб от правительства. |
I bet herder and his men are already on their way to your house. |
Голову даю на отсечение, что вербовщик и его люди уже на пути к твоему дому. |
Free men who have no material goods, yet who are immensely rich for they are skilled at living in harmony with nature. |
Вольные люди которые не имеют материальных благ, но которые безмерно богаты, поскольку они умеют жить в гармонии с природой. |
One day, we were stopped by some men who wanted us to go with them. |
Однажды, нас остановили какие-то люди, они хотели, что бы мы пошли с ними. |
One is a group of FSB (the successor agency to the KGB) men from St. Petersburg, headed by Security Council Secretary Sergei Ivanov. |
Одна группа -люди ФСБ (переемственное учреждение КГБ) из Петербурга, возглавляемые Секретарем совета безопасности Сергеем Ивановым. |
Parts of the intelligentsia, however, men like Berezovsky (who was a renowned mathematician), went into business and politics and discredited themselves. |
Однако, часть интеллигенции, люди, подобные Березовскому (который был известным математиком), занялась бизнесом и политикой и дискредитировала себя. |
The rebels, who reduced Qaddafi's birthplace to rubble, were in some cases as ruthlessly brutal as the men against whom they were fighting. |
Повстанцы, которые превратили родину Каддафи в руины, в некоторых случаях были столь же беспощадно жестокими, как и люди, против которых они боролись. |
These men, who hadn't had the educational opportunities I'd had, helped me gain post-graduate qualifications in law by their dedicated help. |
Эти люди, не имевшие возможностей обучения, которые были у меня, помогли мне получить диплом магистра юриспруденции своей преданной помощью. |
People who try to find out what men were like way back before they could read or write. |
Мы люди, которые пытаются выяснить каким был человек задолго до того, как научился читать и писать. |
The people in those camps are surrounded on all sides by so-called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs. |
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, «конными джиннами» с копьями и автоматами Калашникова. |
Where are the men of vision? I ask you. |
Где дальновидные люди, я вас спрашиваю? |