| Mr Wheen, these men are not amateurs and not the kind to break into your office to leave empty-handed. | Мистер Уин, эти люди - не дилетанты, они не из тех, кто вламывается в ваш кабинет, чтобы остаться с пустыми руками. |
| Even as we speak, my men are slaughtering all those still loyal to Uther. | Пока мы с тобой говорим, мои люди вырезают тех, кто всё ещё верны Утеру. |
| You tell the general this: I understand, but it is my duty to remind him... that my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. | Передайте генералу вот что: я его понимаю, но считаю своим долгом напомнить... что мои люди в окружении тысяч вооруженных боевиков. |
| Probes of the Confederate line on Stony Ridge around 10 a.m. indicated that Stonewall Jackson's men were still firmly in their defensive positions. | Около 10:00 изучение линии конфедератов на Каменистом Хребте показало, что люди Джексона все ещё стоят на своих оборонительных позициях. |
| The governor removed him from duty as commander of the São Sebastião fort, and returned to Sena where his men were waiting. | Губернатор снял Баррету с должности командира форта Сан-Себастьян и вернул в Сену, где находились его люди. |
| The wise men arrive as well, but the camels, who are aware of Herod's plot, are left tied to a post. | Мудрые люди тоже приходят, но верблюды, которые знают о заговоре Ирода, остаются привязанными к посту. |
| The operation was a complete success and the men are now safe, despite a massive hunt by Free State forces . | Операция имела полный успех, сейчас люди находятся в безопасности, несмотря на повальную облаву со стороны государственных сил». |
| I don't want our men to be a part of this. | Нет. Я не хочу, чтобы наши люди принимали в этом участие. |
| Do you know why my men wear balaclavas, Mr. Queen? | Знаете почему мои люди носят маски, мистер Куин? |
| As soon as my men get rid of her, | Как только мои люди избавятся от нее, |
| Then... all those men who got murdered...? | Тогда... все эти люди, кто был убит...? |
| These men found you in the mountains | Эти люди нашли тебя в горах. |
| There are men who would kill to be with you. | Есть люди, которые убили бы, чтобы быть с тобой |
| They know these men are here, and we have to get them out soon. | Они знают что эти люди здесь, что их нужно вывезти отсюда. |
| Both elder sister and mother are very well-endowed women and both of them attract lots of men. | И мама и сестра очень обеспеченные люди и привлекают множество мужчин. |
| Torstein: Because he thought the Earl's men Would be looking for him especially. | Потому что думает, что люди ярла проследят за ним. |
| Inside, men who have lived there since childhood, all chained, and forced to face the back of the cave. | Внутри живут люди с рождения, они все в цепях и вынуждены всегда возвращаться в свои пещеры. |
| My men on one side, the Reverend's on the other. | Мои люди - встаньте на одну сторону, Преподобного - на другую. |
| Simpson was supposed to pick up $20,000 from the Quang brothers, men he knew were violent. | Симпсону нужно было забрать 20 тысяч баксов от братьев Куанг, а они люди жестокие, он знал это. |
| How do men react... when you tell them they're infected? | А как реагируют люди... когда Вы им говорите, что они заражены? |
| She said it wasn't the dogs, it was the men. | Она сказала, что виноваты не собаки, а люди. |
| So where are the men who tied them up? | Так где же люди, которые связали их? |
| All my men have been registered at Greendale for weeks. | Все мои люди были зарегестрированы в Гриндейле за неделю |
| If I don't like what I see, I have my men. | Если не понравится, у меня есть люди. |
| He didn't want those mean men to find you, so he led them away. | Он не хотел, чтобы те люди вас нашли, и поэтому сбил их со следа. |