Mr Wheen, these men are not amateurs and not the kind to break into your office to leave empty-handed. |
Мистер Уин, эти люди - не дилетанты, они не из тех, кто вламывается в ваш кабинет, чтобы остаться с пустыми руками. |
Even as we speak, my men are slaughtering all those still loyal to Uther. |
Пока мы с тобой говорим, мои люди вырезают тех, кто всё ещё верны Утеру. |
You tell the general this: I understand, but it is my duty to remind him... that my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. |
Передайте генералу вот что: я его понимаю, но считаю своим долгом напомнить... что мои люди в окружении тысяч вооруженных боевиков. |
Probes of the Confederate line on Stony Ridge around 10 a.m. indicated that Stonewall Jackson's men were still firmly in their defensive positions. |
Около 10:00 изучение линии конфедератов на Каменистом Хребте показало, что люди Джексона все ещё стоят на своих оборонительных позициях. |
The governor removed him from duty as commander of the São Sebastião fort, and returned to Sena where his men were waiting. |
Губернатор снял Баррету с должности командира форта Сан-Себастьян и вернул в Сену, где находились его люди. |
The wise men arrive as well, but the camels, who are aware of Herod's plot, are left tied to a post. |
Мудрые люди тоже приходят, но верблюды, которые знают о заговоре Ирода, остаются привязанными к посту. |
The operation was a complete success and the men are now safe, despite a massive hunt by Free State forces . |
Операция имела полный успех, сейчас люди находятся в безопасности, несмотря на повальную облаву со стороны государственных сил». |
I don't want our men to be a part of this. |
Нет. Я не хочу, чтобы наши люди принимали в этом участие. |
Do you know why my men wear balaclavas, Mr. Queen? |
Знаете почему мои люди носят маски, мистер Куин? |
As soon as my men get rid of her, |
Как только мои люди избавятся от нее, |
Then... all those men who got murdered...? |
Тогда... все эти люди, кто был убит...? |
These men found you in the mountains |
Эти люди нашли тебя в горах. |
There are men who would kill to be with you. |
Есть люди, которые убили бы, чтобы быть с тобой |
They know these men are here, and we have to get them out soon. |
Они знают что эти люди здесь, что их нужно вывезти отсюда. |
Both elder sister and mother are very well-endowed women and both of them attract lots of men. |
И мама и сестра очень обеспеченные люди и привлекают множество мужчин. |
Torstein: Because he thought the Earl's men Would be looking for him especially. |
Потому что думает, что люди ярла проследят за ним. |
Inside, men who have lived there since childhood, all chained, and forced to face the back of the cave. |
Внутри живут люди с рождения, они все в цепях и вынуждены всегда возвращаться в свои пещеры. |
My men on one side, the Reverend's on the other. |
Мои люди - встаньте на одну сторону, Преподобного - на другую. |
Simpson was supposed to pick up $20,000 from the Quang brothers, men he knew were violent. |
Симпсону нужно было забрать 20 тысяч баксов от братьев Куанг, а они люди жестокие, он знал это. |
How do men react... when you tell them they're infected? |
А как реагируют люди... когда Вы им говорите, что они заражены? |
She said it wasn't the dogs, it was the men. |
Она сказала, что виноваты не собаки, а люди. |
So where are the men who tied them up? |
Так где же люди, которые связали их? |
All my men have been registered at Greendale for weeks. |
Все мои люди были зарегестрированы в Гриндейле за неделю |
If I don't like what I see, I have my men. |
Если не понравится, у меня есть люди. |
He didn't want those mean men to find you, so he led them away. |
Он не хотел, чтобы те люди вас нашли, и поэтому сбил их со следа. |