Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
"All men are born equal." "Все люди рождаются равными."
But now I realise that American planes'll always be superior as long as there are wonderful men like you in the cockpit and German parts. Но теперь я понял, что американские самолёты будут лучшими до тех пор пока в них будут такие чудесные люди, как ты и немецкие запчасти.
Is he keeping his land and his men? И у него остались его земли и все его люди?
They can take it because of the fear that I and men like me have instilled in their prey. Они могут взять её из-за страха, что я и люди, подобные мне, вселили в их жертв.
What are the other men doing? [Мужчина] Что делают другие люди?
Sheriff, can you get your men to spread out? Шериф, пусть ваши люди рассредоточатся.
Listen, I really think if we don't make this trade now, those men will come for us. Слушайте, я правда думаю, если мы не закончим эту сделку, эти люди придут за нами.
But our lesser men, if they can know what a Dane knows, fear can be expelled with knowledge. Но наши меньшие люди, если они может знать, что датчанин знает, Страх может быть исключен со знанием.
If these men are as powerful as you say, there's probably nowhere on Earth you'd be safe. Если эти люди являются столь сильными как Вы говорите, то вероятно нигде на Земле Вы не были бы в безопасности.
It's up to us as civilized men to impose order on that chaos. И мы, цивилизованные люди, обязаны его обуздать.
But we've got our best men on it, so people should just stay calm and report any suspicious activities. Но у нас есть наши лучшие люди, так что люди должны просто оставаться спокойными и докладывать о любых подозрительных происшествиях.
Nobody wants to address the fact that Cardinal Richelieu's men were armed with laser guns? Никто не хочет принять факт того, что люди кардинала Ришелье были вооружены лазерными пушками?
All of the men that were working underground on the day of Arthur Hawkes's last shift - there's 40 names. Все люди, что работали под землей в день последней смены Артура, здесь 40 имен.
Possum is the best school for miles around, some very important men went there. Ўкола ќпоссума - лучша€ в округе. з нее вышли большие люди.
If we're doing this low-key, I need men I know I can trust on the ground. Раз мы это делаем втихую, там должны быть люди, которым я могу доверять.
But the men that fill this fort are more than that. Но люди в этой крепости - это нечто больше.
Those men will be our witnesses to his crimes! Эти люди будут нашими свидетелями его преступлений.
someone for his men to go after. на кого его люди смогут охотиться.
And as the prison board watches in absolute horror, my men are forced to shoot into the yard in order to end the melee. А поскольку совет правления будет ужасно напуган, мои люди будут вынуждены открыть огонь, чтобы остановить мятеж.
Dominus, armed men are at the door! Господин! У ворот люди с оружием!
And you believe that those men are senior directors within the Honourable East India Company? И вы считаете, что эти люди являются управляющими достопочтенной Ост-Индской компании?
When I ask, boy, wise men answer. Когда я спрашиваю, мальчишка, умные люди отвечают
These men who seem to know my crime Эти люди, похоже, знают о моём преступлении
I've come from a meeting of law enforcement officials... and they've assured me they have their very best men are on this. Я как раз с совещания полиции... и они заверили меня, что лучшие люди заняты этим делом.
You sure your men didn't move this? Вы уверены, что ваши люди не двигали её? Да.